(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淫豫:即灩澦(yàn yù) ,長江瞿塘峽口的一塊巨石,舊時爲長江三峽著名的險灘之一 。
- 服:古代盛箭的器具。
- 瞿塘:瞿塘峽,長江三峽之一,在今重慶市奉節縣東。
- 金沙:指江中沙灘。
- 桂浦:長着桂樹的水邊,這裏指瞿塘峽一帶。
翻譯
灩澦巨石大如盛箭的器具啊,瞿塘峽水流湍急不可輕易觸碰。江中的金沙隨着水流來回移動,桂樹旁的瞿塘峽水域可要忌諱過往行船。
賞析
這首詩描繪了瞿塘峽的艱險狀況。開篇將灩澦巨石比作服,形象地突出了巨石的巨大,給人直觀的感受,讓人預感到瞿塘峽的危險。「瞿塘不可觸」直白地說出瞿塘峽水流險惡,船隻不能輕易靠近。「金沙浮轉多」描繪了江上沙灘隨水流動的動態畫面,進一步顯示出水流的複雜紊亂。最後「桂浦忌經過」再次強調了桂樹所在的瞿塘峽一帶不宜行船,詩人以簡潔的詩句勾勒出瞿塘峽的驚險,飽含着對過往行船可能遭遇危險的擔憂之情 ,同時通過對自然險惡景象的描寫,給人營造出一種驚心動魄的意境。