冬至诗
舟迁庄甚笑,水流孔急叹。
景移风度改,日至晷回换。
眇眇负霜鹤,皎皎带云雁。
长河结瓓玕,层冰如玉岸。
哀哀古老容,惨颜愁岁晏。
催促时节过,逼迫聚离散。
美人还未央,鸣筝谁与弹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鮑照:南朝宋文學家。
- 舟遷莊甚笑:「莊」通「壯」,壯大。
- 水流孔急嘆:「孔」,很,甚。
- 晷(guǐ):日影。
- 眇眇:高遠貌。
- 霜鶴:白鶴。
- 皎皎:潔白貌。
- 瓓玕(làn gān):猶琅玕,像珠子的美石。
- 晏:遲,晚。
- 未央:沒有盡頭。
翻譯
船行變得壯大令人歡笑,水流得很急讓人慨嘆。景色轉移風的氣度改變,太陽到了日影就轉換回來。高遠的揹負霜雪的白鶴,潔白的帶着雲彩的大雁。長長的河流凍結着像珠子般的美石,層層的冰好似玉石的堤岸。哀傷那衰老的面容,悽慘的容顏爲歲末感到愁苦。催促着時節過去,逼迫着相聚和離散。美人還沒有到來,彈響箏的聲音誰來與她一起聆聽。
賞析
這首詩通過對冬至時節景色、事物的描繪以及對時光流逝、人生變化的感慨,營造出一種略帶哀愁的氛圍。詩中寫了水流、日影的變化,如「水流孔急嘆」「日至晷回換」,體現了時光的悄然轉變。「眇眇負霜鶴」「皎皎帶雲雁」等句,生動地描寫出高遠之景與純潔的生靈。「長河結瓓玕,層冰如玉岸」的描寫,展現了冬日寒冷的景象。而後描述了年老之態與歲末的愁苦,以及對人事離散的無奈。最後以「美人還未央,鳴箏誰與彈」作爲結尾,給人以一種期待與悵然。整首詩情景交融,通過細膩的描寫傳達出複雜的情感。