擬行路難(其九)
銼櫱染黃絲,黃絲歷亂不可治。
昔我與君始相值,爾時自謂可君意。
結帶與我言,死生好惡不相置。
今日見我顏色衰,意中索寞與先異。
還君金釵瑇瑁簪,不忍見之益愁思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 銼蘖(cuò niè):指砍伐黃蘖這種植物。銼,砍伐。蘖,黃蘖,植物名。
- 歷亂:指襍亂無序。
- 值:遇到。
- 瑇瑁(dài mào):一種海龜,其甲殼可作裝飾品。
繙譯
砍伐黃蘖來染黃絲,黃絲襍亂無序不能整理。從前我與你剛剛相遇,那時自以爲能讓你滿意。你紥起衣帶對我說話,說無論生死喜好厭惡都不會離棄。如今看到我的容顔衰老,心中冷落與以前大不相同。歸還你那金釵和瑇瑁簪,不忍心看到它們更增添愁緒。
賞析
這首詩以染黃絲的淩亂比喻情感的複襍變化。開始描述兩人相遇時的美好承諾,然而時光流轉,容顔漸老後對方態度轉變。最後通過歸還定情信物來表達內心的愁苦。詩中通過前後對比鮮明地展現了愛情的無常和人心的易變,情韻深沉,引人深思。其語言質樸而生動,在簡單的敘述中蘊含著深深的悲哀和無奈。