博士王揚休碾密雲龍同事十三人飲之戲作
矞雲蒼璧小盤龍,貢包新樣出元豐。王郎坦腹飯牀東,大官分物來婦翁。
棘圍深鎖武成宮,談天進士雕虛空。鳴鳩欲雨喚雌雄,南嶺北嶺宮徵同。
午窗欲眠視濛濛,喜君開包碾春風,注湯官焙香出籠。
非君灌頂甘露椀,幾爲談天乾舌本。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 矞(yù)雲:彩雲,古人以爲祥瑞。這裏形容茶餅上的花紋如彩雲般精美。
- 蒼璧:青色的玉璧,這裏用來比喻緊密的龍團茶餅 。
- 小盤龍:指密雲龍茶,是一種貢茶。
- 元豐:宋神宗趙頊年號,此茶是在元豐年間成爲新的貢茶樣式。
- 坦腹:敞開胸懷,毫無拘束。出自《世說新語·雅量》中王羲之坦腹東牀的典故。這裏形容王揚休不拘小節。
- 婦翁:岳父。
- 棘圍:科舉時代的試院。因防止考生作弊,試院圍牆上插滿荊棘,故稱爲「棘圍」。
- 武成宮:宮殿名,這裏指考試的場所。
- 談天:高談闊論,能言善辯。這裏指參加考試的進士們擅長高談闊論 。
- 宮徵(zhǐ):古代五音中的宮音與徵音,代指樂音,這裏用來形容鳥鳴聲如同音樂。
- 濛濛:迷茫、模糊的樣子。
- 官焙:由官方負責烘焙的茶。
- 灌頂:佛教儀式,高僧以甘露水澆頭頂,象徵佛種永留。這裏指喝茶滋潤口舌。
- 甘露椀:盛着甘露的碗,這裏指茶碗,將茶比作甘露。
- 舌本:舌根 。
翻譯
那密雲龍茶如彩雲般精美,似青色玉璧,小巧的茶餅好似盤龍。這新樣式的貢茶,是在元豐年間嶄露頭角。王郎敞開胸懷,自在地在牀東邊吃飯,大官分賜物品,來自他的岳父大人。 科舉的試院深深閉鎖在武成宮中,能言善辯的進士們在考場談論抽象虛幻的文章。鳩鳥啼叫着呼喚伴侶,彷彿南嶺北嶺傳來的樂音般和諧。 午後窗邊睏意襲來,視物一片模糊,欣喜你打開茶包,碾碎茶葉如同春風拂過。以熱水沖泡官方烘焙的茶葉,香氣從茶籠中逸出。 若不是你用這如同甘露般的茶滋潤我,我這因爲高談闊論的口舌,都要變得乾涸了。
賞析
這首詩圍繞着密雲龍茶展開,生動地描寫了衆人分飲貢茶這一事件。開篇前兩句介紹茶的外形精美,是元豐年間新出現的貢茶樣式,點明瞭茶葉的不凡。中間幾句穿插描寫朋友王揚休坦然自在的神態和當時的各種場景,如科舉考場、鳥鳴聲等,看似與茶無關,實則營造了一種生活氛圍,爲後面的分茶暢飲渲染了輕鬆愉快的氛圍。「午窗欲眠視濛濛」自然地引出「喜君開包碾春風,注湯官焙香出籠」,通過細膩生動的描寫,從視覺、味覺的角度詳細地呈現了分茶、碾茶、煎茶,茶香四溢的美妙過程,給人一種靈動鮮活之感。最後兩句「非君灌頂甘露椀,幾爲談天乾舌本」則以幽默詼諧的語言,展現了茶的滋潤功效,作者將茶比作甘露,側面襯托出此茶的珍貴與美妙。這首詩巧妙地將生活中的瑣事與品茶的高雅情趣結合在一起,語言清新自然又富有情趣,生動地展現了一幅具有文人雅趣的生活畫面。