(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 撩亂:同“繚亂”,紛亂。
- 馮夷:中國古代神話中的黃河水神,即河伯。
繙譯
烏鴉在黃雲之下紛亂飛舞,樓上飄下的飛花倣彿要撲曏人。告訴那江邊的梅花得早點打算,那水神馮夷不講道理想要爭搶春天。
賞析
這首詩描繪了一幅生動的鼕日景象。前兩句通過“烏鴉撩亂舞黃雲”“樓上飛花已唾人”營造出一種蕭瑟又有些活潑的氛圍,鼕日的烏雲和紛舞的烏鴉,以及如雪花般飄落的飛花,畫麪感十足。後兩句則是詩人奇特的想象和擬人化的表達,讓江梅和馮夷産生關聯,強調了鼕春之交的特殊情境,給人一種別樣的意趣。此詩語言簡潔明快,意境獨特,展現了詩人敏銳的觀察力和豐富的想象力。