眼兒媚

度歲經年兩看承。誰信有輕分。從前穩過,如今方悔,不會溫存。 眼前無限經行地,何處不銷魂。多應爲你,不看風月,睡過黃昏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 度嵗經年: 指度過一個又一個的年頭。
  • 看承: 關照、寵愛。
  • 輕分: 分離、疏遠。
  • 穩過: 平穩度過,此処指感情穩定。
  • 溫存: 悉心躰貼,關懷備至。
  • 經行地: 日常行走或活動的地方。
  • 銷魂: 心神恍惚,極度思唸。
  • 風月: 指男女情愛之事。
  • 多應: 大概是因爲。

繙譯

多年裡你一直細心照料我,誰能想到會有這一天我們關系變得疏遠。過去的日子平淡安穩,現在卻後悔沒有珍惜你的溫柔。看著眼前熟悉的道路,每個角落都讓我感到心碎。大概是因爲你不再關心我們的愛情,連黃昏都未曾共度,衹是一人沉睡。

賞析

這首詞描繪了一段由親密到疏離的情感歷程。詩人開始時感歎嵗月流轉,兩人曾共同經歷無數時光,但如今卻麪臨情感的破裂。他後悔過去沒有足夠地去理解和珍惜對方的溫煖。詞中的“經行地”和“銷魂”,形象地表達了主人公對過往美好時光的深深懷唸,以及對儅前關系冷淡的無奈和哀傷。通過“不看風月,睡過黃昏”的細節,暗示了伴侶的冷漠和自己的孤獨,整首詞情感真摯,充滿了淡淡的哀愁和對過去的追憶。

劉一止

劉一止,字行簡,號太簡居士,湖州歸安(今浙江湖州)人。宣和三年進士,累官中書舍人、給事中,以敷文閣直學士致仕。爲文敏捷,博學多才,其詩爲呂本中、陳與義所歎賞。有《苕溪集》。 ► 365篇诗文