(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 度歲經年: 指度過一個又一個的年頭。
- 看承: 關照、寵愛。
- 輕分: 分離、疏遠。
- 穩過: 平穩度過,此處指感情穩定。
- 溫存: 悉心體貼,關懷備至。
- 經行地: 日常行走或活動的地方。
- 銷魂: 心神恍惚,極度思念。
- 風月: 指男女情愛之事。
- 多應: 大概是因爲。
翻譯
多年裏你一直細心照料我,誰能想到會有這一天我們關係變得疏遠。過去的日子平淡安穩,現在卻後悔沒有珍惜你的溫柔。看着眼前熟悉的道路,每個角落都讓我感到心碎。大概是因爲你不再關心我們的愛情,連黃昏都未曾共度,只是一人沉睡。
賞析
這首詞描繪了一段由親密到疏離的情感歷程。詩人開始時感嘆歲月流轉,兩人曾共同經歷無數時光,但如今卻面臨情感的破裂。他後悔過去沒有足夠地去理解和珍惜對方的溫暖。詞中的「經行地」和「銷魂」,形象地表達了主人公對過往美好時光的深深懷念,以及對當前關係冷淡的無奈和哀傷。通過「不看風月,睡過黃昏」的細節,暗示了伴侶的冷漠和自己的孤獨,整首詞情感真摯,充滿了淡淡的哀愁和對過去的追憶。
劉一止的其他作品
- 《 点绛唇 》 —— [ 宋 ] 劉一止
- 《 山居作拆字詩一首寄江子我郎中比嘗以拆字語爲戲然未有以爲詩者請自今始 》 —— [ 宋 ] 劉一止
- 《 題丁氏堂六言四首 》 —— [ 宋 ] 劉一止
- 《 賊臣劉豫挾虜騎犯兩淮天子親總六師出征賊騎摧衄宵遁鑾輿既還效杜拾遺作歡喜口號十二首 》 —— [ 宋 ] 劉一止
- 《 覽鏡一首 》 —— [ 宋 ] 劉一止
- 《 夢橫塘 》 —— [ 宋 ] 劉一止
- 《 攜家從允迪借居鸕鶿源上沈必先侍御有詩寵其行次韻並呈二公二首 》 —— [ 宋 ] 劉一止
- 《 賊臣劉豫挾虜騎犯兩淮天子親總六師出征賊騎摧衄宵遁鑾輿既還效杜拾遺作歡喜口號十二首 》 —— [ 宋 ] 劉一止