唐才子傳 · 皎然上人

皎然,字清晝,吳興人。俗姓謝,宋靈運之十世孫也。初入道,肄業杼山,與靈徹、陸羽同居妙喜寺。 羽於寺旁創亭,以癸丑歲癸卯朔癸亥日落成,湖州刺史顏真卿名以"三癸",皎然賦詩,時稱"三絕"。真卿嘗於郡齋集文士撰《韻海鏡源》,預其論著,至是聲價藉甚。 貞元中,集賢御書院取高僧集上人文十卷,藏之,刺史於頔爲之序。李端在匡嶽,依止稱門生。一時名公,俱相友善,題雲"晝上人"是也。時韋應物以古淡矯俗,以嘗擬其格,得數解爲贄,韋心疑之。明日,又錄舊制以見,始被領略,曰:"人各有長,蓋自天分。子而爲我,失故步矣。但以所詣,自名可也。"公心服之。往時住西林寺,定餘多暇,因撰序作詩體式,兼評古今人詩,爲《晝公詩式》五卷,及撰《詩評》三卷,皆議論精當,取捨従公,整頓狂瀾,出色騷雅。公性放逸,不縛於常律。初,房太尉琯早歲隱終南峻壁之下,往往聞湫中龍吟,聲清而靜,滌人邪想。時有僧潛戛三金以寫之,惟銅酷似。房公往來,他日至山寺,聞林嶺間有聲,因命僧出其器,嘆曰:"此真龍吟也。"大曆間,有秦僧傳至桐江,皎然戛銅椀效之,以警深寂。緇人有獻譏者,公曰:"此達僧之事,可以嬉禪。爾曹胡凝滯於物,而以瑣行自拘耶?"時人高之。 公外學超然,詩興閒適,居第一流、第二流不過也。詩集十卷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 肄業:修習課業。
  • 名以:「名之以」的省略,用……命名。
  • 聲價藉甚:名聲日益盛大。
  • 依止:依附,投靠。
  • 古淡矯俗:以古樸淡泊的風格矯正世俗(詩風)。
  • 擬其格:模仿他(韋應物)的風格。
  • 贄(zhì):見面禮。
  • 被領略:被(韋應物)欣賞。
  • 故步:原來的步伐,這裏指自己原本的風格。
  • 所詣:所達到的(水平、境界)。
  • :這裏指風格、格調。
  • 放逸:放縱不羈,自由自在。
  • 不縛於常律:不被常規的戒律束縛。
  • 潛戛(qián jiá):暗中敲擊。
  • 戛銅椀(wǎn):敲擊銅碗。
  • 嬉禪:以戲耍般的方式體悟禪意。
  • 爾曹:你們這些人。
  • 凝滯:拘泥,侷限。

翻譯

皎然,字清晝,是吳興人。他俗家姓謝,是南朝宋時謝靈運的第十世孫。最初出家修道,在杼山修習課業,與靈徹、陸羽一同居住在妙喜寺。 陸羽在寺廟旁邊建造了一座亭子,在癸丑年癸卯月朔日癸亥日落成,湖州刺史顏真卿用「三癸」爲它命名,皎然爲此題詩一首,當時被人們稱爲「三絕」(亭子、命名、題詩)。顏真卿曾經在郡齋召集文人學士編撰《韻海鏡源》,皎然參與了相關的論述和著作,從此名聲大振。 唐德宗貞元年間,集賢御書院收錄高僧和有文采的僧人的文集十卷,收藏起來,刺史於頔還爲這個文集作序。李端在廬山時,投靠皎然並自稱門生。當時的衆多名人、公卿,都與皎然友好,稱呼他爲「晝上人」。當時韋應物以古樸淡泊的詩風矯正世俗,皎然曾試着模仿他的風格,寫了幾首詩作爲見面禮。韋應物心裏有些懷疑。第二天,皎然又抄錄了自己以前的作品去見韋應物,這才被韋應物欣賞,韋應物說:「人各有自己的長處,這大概是上天賦予的。你要是模仿我,就失去自己原來的風格了。只要憑藉自己所達到的境界,形成自己的風格就可以了。」皎然心裏很是佩服。以前他住在西林寺,禪定之餘空閒時間較多,於是撰寫關於詩的體式的序文,同時評論古今詩人的詩作,著有《晝公詩式》五卷,以及《詩評》三卷,其中的議論都精準恰當,取捨公正無私,挽狂瀾於既倒,使詩歌風格高於一般水準,有《離騷》和《詩經》的高雅韻味。皎然性情灑脫自在,不受常規戒律的束縛。當初,房太尉房琯早年隱居在終南山險峻的懸崖之下,常常聽到水潭中傳出龍吟聲,聲音清幽安靜,能滌除人的邪念。當時有個僧人暗中敲擊三種金屬來模仿這聲音,只有銅的聲音最像。房公時常往來,有一天來到山寺,聽到山林間有聲音,便讓僧人拿出敲擊的器具,感嘆道:「這纔是真正的龍吟啊。」大曆年間,有位從秦地來的僧人把這個技法傳到桐江,皎然敲着銅碗來模仿這聲音,用來警醒深陷寂靜無聊的心境。有些僧人對此提出非議,皎然說:「這是通達的僧人能做的事,可以在遊戲中體悟禪意。你們這些人爲何要拘泥於事物,用瑣碎的行爲束縛自己呢?」當時的人都很讚賞他這種豁達的態度。 皎然對世俗學問見解超凡,詩中常常表現出閒適的意趣,他的詩作水平處於第一流或第二流之列。他著有詩集十卷 。

賞析

本文是一篇人物傳記,詳細記載了唐代詩僧皎然的身世、經歷、文學才華以及他在詩壇的活動與作爲。 在人物塑造方面,通過敘述皎然與靈徹、陸羽同居,參與《韻海鏡源》編撰,與韋應物的交往及詩歌見解交流等諸多事件,展現其廣泛的交友圈和在文化領域的積極參與。此外,關於他模仿龍吟以及對僧人非議的迴應,凸顯了其不羈的個性和獨特的禪趣。 在文學成就方面,着重介紹了他所著的《晝公詩式》和《詩評》,稱其議論精當、取捨公正,對詩歌創作和評論有重要的價值,肯定了他在詩壇的地位。整體使得皎然這位詩僧的形象躍然紙上,給讀者呈現出一個才華橫溢、性格豁達且頗具禪意的人物形象,同時也爲研究唐代詩壇和佛教文化的交融提供了生動的資料 。

辛文房

辛文房,元代﹐字良史﹐西域人﹐曾官省郎。能詩﹐與王執謙﹑楊載齊名。有《披沙詩集》﹐已佚。泰定元年(公元1324)官居省郎之職。此書成於元成宗大德甲辰(公元1304),共收唐五代詩人傳記二百七十八篇,傳中附及一百二十,合計三百九十八人。 唐代許多詩人在舊史中無傳可稽,辛氏廣採資料,“遊目簡編,宅以史集,或求詳累帙,因備先傳,撰以成篇,斑斑有據,以悉全時之盛,用成一家之言”(《唐才子傳·引》)其中一些史料,例如記載詩人登進士第年等,十分可貴;“傳後附以論,多掎摭詩家利病,亦足以津逮藝林”(《四庫全書總目》)。辛氏雖爲衆多的唐代詩人立傳,而其主旨卻似乎在因人而品詩,重點在標其詩格,而不在考敘行跡,所以其中敘述詩人生平部分,雜採文集、筆記、小說等,而又缺乏必要的鑑辨,史實的疏誤甚多。相反,辛氏或摘取作家本人及他人詩文,或採擇前人舊評,或在前人舊評基礎上有所增飾,或自出新意,品評詩歌,則頗具啓發性。所以,“此書的主要價值與其說在提供詩人傳記史料方面,倒不如說是在唐詩的品評方面。”(陶敏、李一飛《隋唐五代文學史料學》)但它畢竟是唯一的一部唐代詩人傳記,故歷來爲研究者所重視。 ► 128篇诗文