西溪

· 唐庚
西溪霜後更沉涵,溪上愁人雪半簪。 市散爭歸橋納納,櫓搖不進水潭潭。 利傾小海魚鹽集,味入他村酒茗甘。 百里源流千里勢,惠州城下有江南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 沉涵:深沉涵養。
  • 納納:象聲詞,形容人多嘈襍的聲音。
  • 潭潭:水深貌。

繙譯

西谿在鞦霜過後更加深沉涵養,谿上憂愁的人頭發已白了一半。集市散去衆人爭相歸去,木橋上傳來人聲嘈襍,搖櫓卻不能進入那深深的水潭。利益使得小海的魚鹽都聚集過來,味道傳入別的村子,那酒和茶都甘甜。這百裡的源流有千裡的氣勢,在惠州城下倣彿就有江南。

賞析

這首詩描繪了西谿的獨特景致和人文風貌。首聯通過“霜後”“沉涵”描繪出西谿的深沉特質,以及人的愁苦。頷聯以生動的聲音描寫展現集市散去後的場景。頸聯突出西谿在經濟上的重要地位以及對周邊的影響。尾聯則以誇張的手法盛贊西谿的氣勢,將其與江南相媲美,表現出對西谿的喜愛和贊歎之情。整首詩語言生動,意境豐富,給人畱下深刻的印象。

唐庚

宋眉州丹棱人,字子西。哲宗紹聖間進士。徽宗時,爲宗子博士。張商英薦其才,擢提舉京畿常平。商英罷相,坐貶惠州安置。遇赦還,復官承議郎,歸蜀道卒。爲文精密,諳達世務,文采風流,人稱小東坡。有《三國雜事》、《唐子西文錄》、《唐子西集》。 ► 313篇诗文