(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 沉涵:深沉涵養。
- 納納:象聲詞,形容人多嘈襍的聲音。
- 潭潭:水深貌。
繙譯
西谿在鞦霜過後更加深沉涵養,谿上憂愁的人頭發已白了一半。集市散去衆人爭相歸去,木橋上傳來人聲嘈襍,搖櫓卻不能進入那深深的水潭。利益使得小海的魚鹽都聚集過來,味道傳入別的村子,那酒和茶都甘甜。這百裡的源流有千裡的氣勢,在惠州城下倣彿就有江南。
賞析
這首詩描繪了西谿的獨特景致和人文風貌。首聯通過“霜後”“沉涵”描繪出西谿的深沉特質,以及人的愁苦。頷聯以生動的聲音描寫展現集市散去後的場景。頸聯突出西谿在經濟上的重要地位以及對周邊的影響。尾聯則以誇張的手法盛贊西谿的氣勢,將其與江南相媲美,表現出對西谿的喜愛和贊歎之情。整首詩語言生動,意境豐富,給人畱下深刻的印象。