虞美人 · 東風吹綻海棠開

東風吹綻海棠開,香榭滿樓臺。香和紅艷一堆堆,又被美人和枝折,墜金釵。 金釵釵上綴芳菲,海棠花一枝。剛被蝴蝶繞人飛,拂下深深紅蕊落,汚奴衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 吹綻:(zhàn)指吹開、吹破。
  • 香榭:指建在高臺上的房屋。
  • 和美:溫柔美麗。
  • 綴芳菲:點綴着花草的香氣。
  • :同「污」。

翻譯

東風吹拂使海棠花綻放開來,香氣充滿了樓臺。香氣和豔紅的花堆積在一起,又被那溫柔美麗的女子連着花枝折下,使得金釵墜落。金釵上點綴着花草的香氣,還有一枝海棠花。剛剛被蝴蝶圍繞着人飛舞,拂落下來深深的紅色花蕊,弄髒了我的衣服。

賞析

這首詞描繪了一幅美好的春日景象。春風吹拂,海棠綻放,香氣四溢,充滿樓臺。美麗的女子折下帶着海棠花的枝條,金釵墜落,畫面充滿生活氣息。之後描述了金釵上帶着海棠和芳菲,還有蝴蝶飛舞,紅色花蕊飄落弄髒衣服這一細節,生動而富有情趣。整首詞語言清新自然,生動地表現了春天的美好景色和人們在其中的活動,充滿了生機和活力,同時展現出一種細膩而優美的意境,讓人心生歡喜。