金縷曲
別後平安否。便相逢、淒涼萬事,不堪回首。國破家亡無窮恨,禁得此生消受。又添了、離愁萬斗。眼底心頭如昨日,訴心期、夜夜常攜手。一腔血,爲君剖。
淚痕料漬雲箋透。倚寒衾、循環細讀,殘燈如豆。留此餘生成底事,空令故人僝僽。愧戴卻、頭顱如舊。跋涉關河知不易,願孤魂、繚護車前後。腸已斷,歌難又。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金縷曲:詞牌名,又稱「賀新郎」。
- 汪精衛:近代政治人物,曾是國民黨高層,後投靠日本。
- 淒涼萬事:形容各種不幸的事。
- 禁得:承受得住。
- 離愁萬鬥:形容極度的離別之苦,如同酒量極好的人也無法承受那麼多的憂愁。
- 心期:心意,期待。
- 寒衾:冷被子,喻指孤寂的生活。
- 循環:反覆。
- 殘燈如豆:燈火昏暗,比喻處境艱難。
- 僝僽(chán zhòu):勞累,折磨。
- 頭顱如舊:指保持原來的忠誠之心。
- 繚護:環繞保護。
- 腸已斷,歌難又:內心悲痛至極,連唱歌都感到困難。
翻譯
分別之後,你還好嗎?即使我們重逢,也會因爲太多的不幸和悲傷,讓人不願去回憶過去。國家破碎,家庭衰敗,無盡的痛苦讓我難以承受。新的離別又增加了無數的哀愁,彷彿昨天的一切仍歷歷在目,我只能在夜晚默默傾訴,期望能像以前一樣與你攜手。我的心充滿了對你的一片忠誠。
淚水浸溼了你的信紙,我在寒冷的被窩裏反覆閱讀,只有微弱的燈光照亮。我活着的意義何在,只是讓你更加疲憊。我雖然依舊保持着忠誠,但內心卻深感愧疚。我知道,走遍千山萬水的艱辛,只希望我的靈魂能在你周圍守護,哪怕只能在你的車前車後。我心已碎,歌聲也變得無法再唱出。
賞析
這首詞是汪精衛對某位友人的深深思念與自我反省之作。詞中充滿了國破家亡的哀痛和離愁,表達了作者對過去的追憶以及對現狀的無奈。汪精衛以淒涼的筆觸描繪了自己在動盪時代的感受,流露出對往日美好時光的懷念和對亡國之痛的深深自責。同時,他對朋友的深情厚誼和忠誠不渝,也體現了他的複雜情感世界。整首詞情感深沉,讀來令人感慨萬分。
汪精衛
汪精衛,本名汪兆銘,字季新,號精衛,廣東番禺(今廣州)人。畢業於日本政法大學、辛亥革命後,又留學法國。1910年3月,謀炸清攝政王載灃,事泄被捕,被判處終身監禁。曾任國民政府常務委員會主席兼軍事委員會主席、國防最高會議副主席、國民黨副總裁、國民參政會議長。1938年12月潛逃越南,發表“豔電”,公開投降日本。1940年3月,在南京成立汪僞國民政府,任行政院長兼國府主席。1944年11月,病死於日本名古屋。有《雙照樓詩詞稿》。
► 42篇诗文
汪精衛的其他作品
- 《 疏影 · 菊 》 —— [ 当代 ] 汪精衛
- 《 齊天樂 · 過鴉爾加松故居 》 —— [ 当代 ] 汪精衛
- 《 髙陽臺 · 冰如導遊西湖賦此 》 —— [ 当代 ] 汪精衛
- 《 百字令 · 蒙特爾山中作 》 —— [ 当代 ] 汪精衛
- 《 百字令 · 春暮郊行 》 —— [ 当代 ] 汪精衛
- 《 念奴嬌 · 偕冰如泛舟長江中流賦此 》 —— [ 当代 ] 汪精衛
- 《 采桑子 · 人生何苦催頭白 》 —— [ 当代 ] 汪精衛
- 《 豁盦出示易水送別圖中有予舊日題字並有榆生 》 —— [ 当代 ] 汪精衛