和楊龍圖獐猿屏

· 蔡襄
畫莫難於工寫生,獐猿移得上幽屏。 相逢平野初驚顧,共向薰風適性靈。 引子晝遊新草綠,嘯羣時望故山青。 可憐官省沈迷處,每到中軒頓覺醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • ****和(hè) 依照別人詩詞的題材、格律等創作詩詞來酬答。
  • 龍圖 宋朝龍圖閣學士的簡稱,爲一種高級官職名稱。
  • ** 工寫生:** 擅長描繪動植物活生生的形態,注重真實地反映事物的自然形態。
  • ** :** 這裏是將獐猿形象以高超技巧繪製到幽靜的屏風之上。
  • ** 驚顧:** 驚慌地回頭看。
  • ** 薰風:** 溫和的風,多比喻仁政等,這裏指溫和舒適的風。
  • ** 適性靈:** 順應性情、讓自己心性得到舒展。
  • ** 引子:** 帶領幼崽。
  • ** 嘯羣:** 呼喚同類。
  • ** 可憐:** 可惜。
  • ** 官省:** 泛指官場。
  • ** 沈迷(「沈」同「沉」,chén):** 沉迷,陷在某種境界中無法自拔 。
  • ** 中軒:** 指擺放畫屏的屋子中間。

翻譯

繪畫作品最難做到的就是生動逼真地描繪自然生物,而這些獐猿的形象卻栩栩如生地呈現在了這幽靜雅緻的屏風之上。

畫面中的獐猿在廣袤的原野上偶然相逢,起初帶着驚惶的神情互相打量,隨後一起在溫和的清風裏自由地舒展着自己的性情。

白天,大獐帶着幼崽在 newly green new and fresh grass 剛剛泛綠的草地上自在遊走,它們嘯聚成羣時而遙望着遠處故鄉的青山。

只可惜在仕途官場中深陷迷津,令人迷失自我,然而每當走到擺放這幅畫的屋子中間,看到這屏風上的獐猿圖,頓時就會清醒過來。

賞析

這首詩圍繞一幅獐猿屏風畫展開,表達了詩人對畫作精妙逼真的讚歎與對悠然自在生活的嚮往,以及從沉迷的官場生活中被畫作點醒的感慨。 開篇「畫莫難於工寫生」直接點出繪畫中寫生之難,從而襯托出這幅獐猿屏風畫的珍稀與精妙。中間兩聯,詩人對畫面進行了細緻的構思和描寫。通過描繪獐猿相逢、適性靈、引子游、嘯羣望山等生動的畫面,將原本靜態的圖畫寫得富有動態感和生命力 ,展現了大自然中動物們安逸自由的生活情景,充滿了生機與野趣。 最後一聯,由對畫面的欣賞轉而抒發人生境遇之感,「可憐」二字流露出詩人對自己身處官場泥淖的同情與無奈,「頓覺醒」又體現了這幅畫給詩人帶來的精神上的啓迪與解脫。整首詩意境優美,先贊畫,後抒懷,做到了情景交融,藝術感染力十分強烈。

蔡襄

蔡襄

蔡襄,字君謨,漢族,興化軍仙遊縣(今楓亭鎮青澤亭)人[1] 。北宋著名書法家、政治家、茶學家。宋仁宗天聖八年(1030年)進士,先後任館閣校勘、知諫院、直史館、知制誥、龍圖閣直學士、樞密院直學士、翰林學士、三司使、端明殿學士等職,出任福建路轉運使,知泉州、福州、開封和杭州府事。 ► 428篇诗文