漁家傲

三月清明天婉娩。晴川祓禊歸來晚。況是踏青來處遠。猶不倦。鞦韆別閉深庭院。 更值牡丹開欲遍。酴醾壓架清香散。花底一尊誰解勸。增眷戀。東風回晚無情絆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 婉娩:形容天氣溫和柔順。
  • 祓禊(fú xì):古代習俗,於三月上旬的巳日(後固定爲三月初三)到水邊嬉戲,以消除不祥。
  • 酴醾(tú mí):花名,也作荼蘼。

翻譯

三月的清明時節天氣清和溫暖。在晴朗的河邊舉行完祓禊活動回來得很晚。何況是從那很遠的踏青之處歸來。卻仍然不覺得疲倦。鞦韆被關閉在深深的庭院裏。 又正遇到牡丹將要開滿。酴醾花壓在架子上香氣飄散開來。在花叢底下襬着一尊酒又有誰來勸解飲酒。增添了眷戀之情。東風在傍晚返回毫不留情地羈絆着。

賞析

這首詞描繪了清明時節的景象和人們的活動。開頭寫三月清明天氣溫婉,人們祓禊踏青歸來晚,表現出對春日活動的享受和留戀。接着寫牡丹盛開、酴醾飄香,美景中更透出一種眷戀之意。結尾東風回晚無情絆,增添了些許惆悵之感。整首詞意境清新,通過對自然景色和人們活動的細膩描寫,展現出春日的美好氛圍和人們的細膩情感,給人以身臨其境之感。

歐陽修

歐陽修

歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年又號“六一居士”,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人。諡號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的政治家、文學家、史學家,與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文