送田處士

秦士多豪俠,夫君久遁名。 青山對高臥,白首喜論兵。 氣古時難合,詩精格入評。 公車不久召,歸袖夕風生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 秦士:指古代秦地的讀書人,這裏泛指有才氣的士人。
  • 遁名:隱匿名聲,不求顯達。
  • 高臥:閒適的生活,隱居。
  • 白首:指年紀大了。
  • 論兵:談論軍事,可能表示對兵法或戰爭策略的興趣。
  • 氣古時難合:意指他的氣質和時代格格不入,但又別具一格。
  • 詩精格入評:他的詩歌精煉而有獨特的風格,受到人們的讚賞。
  • 公車:古代官署的名稱,這裏指朝廷徵召官員的車輛。
  • 歸袖:離開時揮動衣袖,暗示即將離去。
  • 夕風:傍晚的風。

翻譯

秦地的讀書人多有豪俠之風,田先生您早就隱居起來,不追求名利。在那青山環繞的地方,您獨自安逸地度過歲月,年老時還喜歡討論兵法。您的氣質獨特,與時代格格不入,但您的詩歌卻精妙無比,風格獨特,得到了人們的高度評價。不久,朝廷的公車就要來徵召您,當您揮動衣袖準備離去時,傍晚的風吹過,似乎帶着離別的意味。

賞析

這首詩讚美了一位名叫田處士的隱士,他不僅具有秦地士人的豪俠精神,更以其淡泊名利、喜好兵法的高尚品格而令人敬佩。他的詩歌深得詩藝精髓,被讚譽爲格調高雅。然而,儘管朝廷對他有所徵召,他仍然選擇堅守自己的隱居生活,體現出一種超脫世俗的清高風範。詩中通過對自然環境和人物行爲的描繪,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍,表達了詩人對田處士生活方式的深深理解和欣賞。

歐陽修

歐陽修

歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年又號“六一居士”,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人。諡號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的政治家、文學家、史學家,與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文