(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 佯(yáng):假裝。
翻譯
輕輕捧着美麗的臉頰低着枕頭。眼波嫵媚,向着人浸潤過來。假裝撒嬌假裝醉酒索要現在,這樣的風情,怎能讓人禁得住。卻又對着和衣的人推說還沒有就寢。低聲地告訴人不要這樣。在明月當空和鮮花盛開的時光,不能白白虛度,青春年華嫁給你纔是最重要的。
賞析
這首詞生動地描繪了一位女子的嬌羞嫵媚和對愛情的期待。詞中通過「輕捧香腮」「眼波媚」等描寫展現女子的迷人姿態和風情。她半推半就的舉動,如「佯嬌佯醉索如今」以及與和衣之人的互動,細膩地刻畫出複雜的情感。「月夕花朝,不成虛過」則表達了她珍惜美好時光,渴望與心愛之人相伴,莫讓青春虛度的心情。整首詞語言活潑且富有情感,將女子的心理和情愫表現得淋漓盡致。