綠竹堂獨飲
註釋
- 夏篁(huáng)解籜(tuò):篁,竹林;籜,竹筍外層的皮殼。夏天竹子生長,筍殼脫落。
- 陰加樛(jiū):樛,樹木向下彎曲。這裏指竹子的樹蔭更加濃密曲折。
- 清和:指農曆四月,天氣清明和暖。
- 咬咬(jiāo jiāo):鳥鳴聲。
- 瑳磨(cuō mó):切磋、研討。
- 洎(jì):及,到。
- 玉麈(zhǔ):古人閒談時執以驅蟲、撣塵的一種工具。
- 譊譊(náo náo):喧鬧、吵嚷。
- 虭蟧(diāo láo):極爲短暫、渺小之意。
- 醪(láo):醇酒。
翻譯
夏天的竹林,筍殼脫落,樹蔭濃密又曲折。辦公之餘回到幽靜的書齋,沒有了外界的喧囂吵鬧。在這清明和暖的美好時節,又恰逢美好的月色,翠綠的樹上,鳥兒歡快地發出咬咬的叫聲。精美的酒杯中有美酒,本可盡情斟酌,可爲什麼要飲酒之前先長嘆吟誦呢?
人生即使只是短暫分別在秦楚兩地,人們尚且哭泣流淚、相互挽留。何況這次永別(逝去之人),只能讓人在幽夢裏爲其消失在蒿草叢中而遺恨。記得我騎馬離家而去,離開時柳樹成蔭的路上東風正強勁。在楚地滯留了千里之遙,歸來時李花和桃花都已經落盡。那些殘花不能與它們一同欣賞,東風送來陣陣嗷嗷的哭聲。洛水之畔再也看不到曾經青春的豔麗色彩,只有白楊在風中發出蕭蕭的聲響。
名貴的姚黃、魏紫牡丹依次開放,不知不覺間就都凋零了,令人心中滿是遺憾。石榴花最晚開放,如今也已綻放,紅綠相間,好似女子裙子上的裝飾。一年年芳華更新,萬物也越發美好,可逝去的人卻離生存的日子越來越遠。我本就有着少年的意氣風發,喜好與他人切磋學問,力爭雄豪。像司馬遷、班固,以及劉向、劉歆這些大學問家,我下筆對他們的著作進行點評、修改,發出自己的見解和聲音。有客人來訪,我們一起圍坐談論古今,常常交談得十分投入,把玉麈的毛都紛紛灑落。有時激情澎湃,甚至想要像李廣彎弓射石虎那樣去建功立業,又想醉酒後去斬殺荊江裏的蛟龍。還常常自信地說自己胸中有一股剛勇之氣,不理解爲何有人性格如此柔軟如同脂膏。
我聽說莊子很善於看淡萬物,平日裏發表的言論十分新奇。可是他也難免憂從中來難以排遣,勉強敲擊瓦缶發出喧鬧的聲音來自我慰藉。像他這樣明達的人尚且如此,何況我們這些情感豐富的凡人呢。憂愁在心中堆積如山,即便想要勉強飲酒來忘卻,卻好像往焦土中澆水,毫無效果。由此可以判定,自古以來那些英雄豪傑的豪情壯志,若是沒有這般遺憾,又該如何宣泄派遣呢?又聽到佛教說生死如同夢幻泡影般虛幻不實。往前有萬古,往後有萬世,而這短暫的一生不過是極其渺小如虭蟧一瞬。怎能獨自灑下一榻淚水,想要讓河水因爲我的悲傷而滔滔流淌。自古以來這種生死遺憾無可奈何,不如就痛飲這杯中的美酒。
賞析
這首詩是歐陽修的經典作品,整首詩情感深沉,意境悽美。開篇通過對夏竹、鳥鳴等清幽環境的描寫,爲全詩奠定了閒適又略帶惆悵的基調。隨後詩人由眼前之景聯想到人生的離別與生死,自然地將情感過渡到深沉的感慨之中。
詩中他回顧自己的少年意氣、學問切磋、豪情壯志等經歷,展現了他豐富的人生軌跡與鮮明的性格特徵。然而,面對時光流逝、友人或親人離世等生死問題時,即便他有着豪邁的情懷,也不免陷入憂愁痛苦之中。詩裏巧妙引用莊子、佛教等觀點來排遣心中的感慨,卻越發映襯出內心的無奈與惆悵。最後以飲酒釋懷作結,並不是真正的解脫,而是帶着無盡遺憾的暫時逃避。整首詩用詞古樸典雅,韻律和諧流暢,情感起伏跌宕又一氣呵成,充分體現了歐陽修詩歌的藝術特色,展現出了他對人生深刻的領悟與眷戀。