晚出潤州東門

京口古雄處,昔年嘗此過。 風流看石獸,人事共江波。 河轉路疑盡,日斜山更多。 城樓鬱天半,回首恣吟哦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 京口:古城名,故址在今江蘇鎮江市。(「京」拼音:jīng,「口」拼音:kǒu)
  • 潤州:州名,即今江蘇鎮江。
  • (zì):盡情,任意。

翻譯

我從潤州東門晚出,這京口乃是古時雄偉的地方,過去我曾經路過這裏。 看着那些富有神韻的石獸,感慨人事如同江水波濤般變幻無常。 河流轉彎,讓人懷疑路已走到盡頭,夕陽西下,眼前的山卻越來越多。 城樓高聳,直入半空,回過頭來,我盡情地吟詩抒懷。

賞析

這首詩首聯點明地點,潤州的京口曾是歷史上的雄鎮,喚起人們對往昔的回憶。頷聯通過「風流」一詞寫石獸,暗喻歷史的滄桑,而「人事」與「江波」的對比,更凸顯出人生的變幻不定。頸聯描繪了河流轉彎、山路蜿蜒、夕陽西下時山巒層疊的景象,營造出一種迷茫而又富有層次感的意境。尾聯中「城樓鬱天半」展現了城樓的高大雄偉,「恣吟哦」則表現出詩人面對此景時的暢快心情,以及他對自然和歷史的深沉感受。整首詩情景交融,既有對歷史的感慨,又有對自然景觀的描繪,表達了詩人複雜的情感。

蘇舜欽

蘇舜欽

蘇舜欽,北宋詞人,字子美,祖籍梓州銅山(今四川中江),曾祖時遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職位。因支持范仲淹的慶曆革新,爲守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閒居蘇州。後來復起爲湖州長史,但不久就病故了。與宋詩“開山祖師”梅堯臣合稱“蘇梅”。有《蘇學士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。 ► 221篇诗文