意難忘代贈
仙子奇容。是名花第一,美佔春風。煙香籠淺翠,露靚浥芳紅。憐舞燕,惜驚鴻。想獨步吳宮。料認得、嬌雲媚雨,來自巫峯。
風流正與歡濃。羨高樓並倚,曲影闌東。燭搖留醉枕,塵墜戀歌鐘。三弄笛,五花驄。莫行樂匆匆。但看取、天長地久,笑語相逢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浥(yì):溼潤。
- 靚(jìng):妝飾豔麗。
翻譯
那仙子般奇特的容貌。是名花中第一,美麗佔據着春風。煙霧香氛籠罩着淺淺的翠色,露水溼潤妝飾着豔麗的芳紅。憐愛飛舞的燕子,惋惜驚起的鴻雁。想着獨自在吳宮中閒庭信步。料想能認得那嬌柔的雲、嫵媚的雨,是來自巫峯。 風流之態正與歡情濃烈。羨慕那高樓一同倚靠,曲折的身影在欄杆東邊。蠟燭搖曳留在醉人的枕上,塵土墜落留戀那歌聲和鐘聲。吹奏三次笛子,騎着五花馬。不要匆匆地行樂。只期望着天長地久,能以笑語相逢。
賞析
這首詞描繪了一位有着非凡容貌的女子,用名花來比喻她的美麗,體現其在春風中動人的姿態。通過「憐舞燕,惜驚鴻」等詞句渲染她的獨特氣質。下闕着重描寫歡濃的場景與氛圍,以及對高樓並倚等場景的羨慕,流露出一種對美好情感和長久相伴的期待與嚮往。詞中運用豐富的意象,如煙霧、露水、舞燕、驚鴻等,以及一些富有情韻的場景,如燭搖、塵墜等,生動地展現出一種浪漫而美好的意境。整體語言優美華麗,情感細膩,具有一定的藝術感染力。