徵招

· 姜夔
潮回卻過西陵浦,扁舟僅容居士。去得幾何時,黍離離如此。客途今倦矣。漫贏得、一襟詩思。記憶江南,落帆沙際,此行還是。 迤邐。剡中山,重相見、依依故人情味。似怨不來遊,擁愁鬟十二。一丘聊復爾。也孤負、幼輿高志。水葒晚,漠漠搖煙,奈未成歸計。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 徵招:詞牌名。
  • 西陵浦:即西陵,在今浙江蕭山西興鎮。
  • 扁(piān)舟:小船。
  • 居士:指隱士,或指不出家的佛道徒。
  • 黍離離:形容植物生長繁茂的樣子。
  • 迤邐(yǐ lǐ):曲折連綿的樣子。
  • 剡(shàn)中山:在今浙江嵊州。
  • 擁愁鬟十二:用「十二峯」典故,暗喻心中愁緒。
  • 一丘:指隱居之地。
  • 幼輿:即謝鯤,字幼輿,西晉名士。

翻譯

潮水迴流又經過西陵浦,小船僅僅能容納我這隱士。離去沒有多長時間,景象已是如此繁茂的樣子。在旅途上如今已很疲倦了。徒然贏得滿襟的詩思。記憶起江南,落下船帆在沙岸邊際,這一趟出行還是這樣。 曲折連綿啊。在剡中山,又重新相見,有着依依的故人情味。好像埋怨我不來遊覽,擠滿了如愁緒般的十二山峯。只是在一座山丘上姑且如此罷了。也辜負了謝幼輿的高遠志向。水葒在傍晚,茫茫然搖着煙霧,無奈還沒有形成歸去的計劃。

賞析

這首詞主要抒發了詞人的羈旅情思和人生感慨。詞的上闋寫旅途之疲憊與歸思,通過回憶江南之行,烘托出內心的惆悵。下闋寫重遊剡中山,雖有人情味卻仍滿心愁緒,感慨自己辜負了高遠志向,也無法實現歸去之願。全詞意境清幽,情感深沉,表達了詞人內心深處複雜而微妙的情緒。語言上,整首詞用詞精妙,如「擁愁鬟十二」等,生動形象地傳達出情感。

姜夔

姜夔

姜夔,南宋文學家,音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交遊。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟爲生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之後又一難得的藝術全才。 ► 288篇诗文