注釋
醉花陰:詞牌名,又名「九日」,雙調小令,仄韻格,五十二字,上下闋各五句三仄韻。
雲:一作「雰」,一作「陰」。
愁永晝:愁難排遣覺得白天太長。永晝,漫長的白天。
瑞腦:一種薰香名。又稱龍腦,即冰片。
銷金獸:香爐裏香料逐漸燃盡。金獸,獸形的銅香爐,一作「香獸」。
重陽:農曆九月九日爲重陽節。《周易》以「九」爲陽數,日月皆值陽數,並且相重,故名。這是個古老的節日。南朝梁·庾肩吾《九日侍宴樂遊苑應令詩》:「朔氣繞相風,獻壽重陽節。」
紗廚:即防蚊蠅的紗帳。宋·周美成《浣溪沙》:「薄薄紗廚望似空,簟紋如水浸芙蓉。」廚,一作「窗」,通:櫥。
涼:一作「秋」。
東籬:泛指採菊之地。東晉·陶淵明《飲酒》:「採菊東籬下,悠然見南山。」爲古今豔稱之名句,故「東籬」亦成爲詩人慣用之詠菊典故。
暗香:這裏指菊花的幽香。
盈袖:滿袖。《古詩十九首·庭中有奇樹》:「攀條折其榮,將以遺所思。馨香盈懷袖,路遠莫致之。」這裏用其意。
銷魂:形容極度憂愁、悲傷。南朝·江文通《別賦》:「黯然銷魂者,惟別而已矣。」
簾卷西風:秋風吹動簾子。西風,秋風。
比:一作「似」。
黃花:指菊花。《禮記·月令》:「鞠有黃華」。鞠,本用菊。唐·王無功《九月九日》:「忽見黃花吐,方知素節回。」
賞析
這首詞是作者婚後所作,抒發的是重陽佳節思念丈夫的心情。傳説清照將此詞寄給趙德甫後,惹得德甫比試之心大起,遂三夜未眠,作詞數闋,然終未勝過易安的這首《醉花陰》。
「薄霧濃雲愁永晝」,這一天從早到晚,天空都是佈滿着「薄霧濃雲」,這種陰沉沉的天氣最使人感到愁悶難捱。外面天氣不佳,只好待在屋裏。永晝,一般用來形容夏天的白晝,這首詞寫的是重陽,即農曆九月九日,已到秋季時令,白晝越來越短,還説「永晝」,這只是詞人的一種心理感覺。時間對於歡樂與愁苦的心境分別具有相對的意義,在歡樂中時間流逝得快,在愁苦中則感到時間的步履是那樣緩慢。一個人若對「薄霧濃雲」特別敏感,擔心白天總也過不完,那麼,她的心境定然不舒暢。李清照結婚不久,就與相愛至深的丈夫趙德甫分離兩地,這時她正獨守空房,怪不得感到日長難捱了。這裏雖然沒有直抒離愁,但仍可透過這層灰濛濛的「薄霧濃雲」,窺見女詞人的內心苦悶。「瑞腦銷金獸」一句,便是轉寫室內情景:她獨自個兒看着香爐裏瑞腦香的嫋嫋青煙出神,真是百無聊賴。又是重陽佳節了,天氣驟涼,睡到半夜,涼意透入帳中枕上,對比夫婦團聚時閨房的溫馨,真是不可同日而語。上闋寥寥數句,把一個閨中少婦心事重重的愁態描摹出來。她走出室外,天氣不好;待在室內又悶得慌;白天不好過,黑夜更難捱;坐不住,睡不寧,真是難以將息。「佳節又重陽」一句有深意。古人對重陽節十分重視。這天親友團聚,相攜登高,佩茱萸,飲菊酒。李清照寫出「瑞腦銷金獸」的孤獨感後,馬上接以一句「佳節又重陽」,顯然有弦外之音,暗示當此佳節良辰,丈夫不在身邊,「遍插茱萸少一人」,不禁叫她「每逢佳節倍思親」。「佳節又重陽」一個「又」字,是有很濃的感情色彩的,突出地表達了她的傷感情緒。緊接着兩句:「玉枕紗廚,半夜涼初透」。丈夫不在家,玉枕孤眠,紗帳內獨寢,又會有什麼感觸!「半夜涼初透」,不只是時令轉涼,而是別有一番淒涼滋味。
下闋寫重陽節這天賞菊飲酒的情景。把酒賞菊本是重陽佳節的一個主要節目,大概爲了應景吧,李清照在屋裏悶坐了一天,直到傍晚,纔強打精神「東籬把酒」來了。可是,這並未能寬解一下愁懷,反而在她的心中掀起了更大的感情波瀾。重陽是菊花節,菊花開得極盛極美,她一邊飲酒,一邊賞菊,染得滿身花香。然而,她又不禁觸景傷情,菊花再美,再香,也無法送給遠在異地的親人。「有暗香盈袖」一句,化用了《古詩十九首》「馨香盈懷袖,路遠莫致之」句意。「暗香」,通常指梅花。「疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏」,就是北宋詩人林和靖詠梅花的名句。這裏則以「暗香」指代菊花。菊花經霜不落,傲霜而開,風標與梅花相似,暗示詞人高潔的胸襟和脫俗的情趣。同時也流露出「馨香滿懷袖,路遠莫致之」的深深遺憾。這是暗寫她無法排遣的對丈夫的思念。她實在情不自禁,再無飲酒賞菊的意緒,於是匆匆回到閨房。「莫道不消魂」句寫的是晚來風急,瑟瑟西風把簾子掀起了,人感到一陣寒意。聯想到剛纔把酒相對的菊花,菊瓣纖長,菊枝瘦細,而鬥風傲霜,人則悲秋傷別,消愁無計,此時頓生人不如菊之感。以「人比黃花瘦」作結,取譬多端,含蘊豐富。
「暗香」,通常指梅花。「疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏」,就是北宋詩人林逋詠梅花的名句。這裏則以「暗香」指代菊花。菊花經霜不落,傲霜而開,風標與梅花相似,暗示詞人高潔的胸襟和脫俗的情趣。同時也流露出「馨香滿懷袖,路遠莫致之」的深深遺憾。
從天氣到瑞腦金獸、玉枕紗廚、簾外菊花,詞人用她愁苦的心情來看這一切,無不塗上一層愁苦的感情色彩。
以花木之「瘦」,比人之瘦,詩詞中不乏類似的句子,這是因爲正是「莫道不消魂,簾捲西風,人比黃花瘦」這三句,纔共同創造出一個悽清寂寥的深秋懷人的境界。「莫道不消魂」,直承「東籬把酒」以「人擬黃花」的比喻,與全詞的整體形象相結合。「簾捲西風」一句,更直接爲「人比黃花瘦」句作環境氣氛的渲染,使人想象出一幅畫面:重陽佳節佳人獨對西風中的瘦菊。有了時令與環境氣氛的烘托,「人比黃花瘦」纔有了更深厚的寄託,此句也纔能爲千古傳誦的佳句。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
薄霧濃雲:雲霧迷茫,給人以壓抑之感。
永晝:漫長的白天。
瑞腦:一種香料,又稱龍腦香。
銷:燃燒、燻烤。
金獸:獸形的銅香爐。
玉枕:瓷枕。
紗廚:紗帳。
東籬:泛指採菊之地。陶淵明《飲酒·其五》:「採菊東籬下,悠然見南山 。」
暗香:這裏指菊花的幽香。
銷魂:形容極度憂愁、悲傷。
西風:秋風。
黃花:指菊花。
翻譯
薄霧瀰漫,濃雲籠罩,整日都被憂愁纏繞,獸形的銅香爐裏,珍貴的瑞腦香料正漸漸燃盡。又到了重陽佳節,夜晚我躺在玉枕之上、紗帳之中,半夜時分,涼氣剛剛滲透進來。黃昏之後,我在東邊的籬笆旁飲酒,菊花的幽香沾滿了衣袖。不要說此情此景不讓人黯然神傷,當西風捲起簾子,你看那憔悴之人,竟比黃花還要消瘦。
賞析
這首《醉花陰》是李清照婚後所作,通過描寫重陽節把酒賞菊的情景,營造出一種淒涼寂寞的氛圍,表達了詞人思念丈夫的孤獨與寂寞的心情。上片寫午後無聊之情狀,「薄霧濃雲愁永晝」開篇即奠定了憂愁的基調,一個「愁」字直抒胸臆,且「永晝」強調時間之長,愁緒之漫長。「瑞腦銷金獸」通過描繪香料在香爐中慢慢燃盡,烘托出環境的冷清和詞人內心的孤寂。「佳節又重陽」點明時間,本應是親人團聚的日子,可詞人卻獨自一人,「又」字透露歲月流逝而思念依舊,更增愁苦。「玉枕紗廚,半夜涼初透」從觸覺角度,寫出半夜涼氣侵入,不僅是身體感覺涼,更是內心孤獨清冷之感的外化。下片「東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖」寫出在菊香四溢的黃昏中,詞人獨自飲酒,花香滿身,然而無人相伴,更顯寂寞。「莫道不銷魂」陡然一轉,直接抒發內心的哀傷,「簾卷西風,人比黃花瘦」則以生動的形象作結,將人與菊花相比,因爲思念過度而消瘦的詞人形象躍然紙上,以景襯情,妙絕千古,把詞人的相思之情推到了極致,形象地展現出詞人因愁思而形銷骨立的狀態。全詞語言清新,意境深遠,感情真摯細膩,在藝術手法上獨具特色。