垂陰當覆地,聳幹會參天。

出自 柳宗元 的《 種柳戲題
柳州柳刺史,種柳柳江邊。 談笑爲故事,推移成昔年。 垂陰當覆地,聳幹會參天。 好作思人樹,慚無惠化傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 柳州:地名,今廣西壯族自治區柳州市。
  • 刺史:古代官職,相當於現在的市長或州長。
  • 柳江:河流名,流經柳州。
  • 談笑:輕鬆愉快的談話。
  • 故事:過去的事情,典故。
  • 推移:時間的流逝。
  • 昔年:過去,往昔。
  • 垂陰:樹枝下垂形成的陰影。
  • 覆地:覆蓋地面。
  • 聳幹:高聳的樹幹。
  • 參天:高聳入雲。
  • 思人樹:讓人思念的樹,這裏指柳樹。
  • 惠化:有益的教化或影響。

翻譯

我是柳州的刺史,在柳江邊種下了柳樹。 輕鬆的談話成爲了過去的故事,時間的流逝變成了往昔。 樹枝下垂的陰影將會覆蓋地面,高聳的樹幹將會高聳入雲。 我希望能種下讓人思念的樹,但慚愧自己沒有留下有益的教化。

賞析

這首詩是柳宗元在柳州任職期間所作,通過種柳這一行爲,表達了對未來的美好願景和對過去的回憶。詩中「談笑爲故事,推移成昔年」反映了時間的無情,而「垂陰當覆地,聳幹會參天」則展現了柳樹未來的壯麗景象。最後兩句「好作思人樹,慚無惠化傳」則流露出詩人對自己未能留下更多有益影響的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和人文的深刻感悟。

柳宗元

柳宗元

柳宗元,字子厚,唐代河東郡(今山西永濟縣)人,著名傑出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯爲三十卷,名爲《柳河東集》。因爲他是河東人,人稱柳河東,又因終於柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同爲中唐古文運動的領導人物,並稱“韓柳”。 ► 242篇诗文