涇水黃,隴野茫。
涇水黃,隴野茫。負太白,騰天狼。有鳥鷙立,羽翼張。
鉤喙決前,鉅趯傍。怒飛飢嘯,翾不可當。
老雄死,子復良。巢岐飲渭,肆翱翔。頓地紘,提天綱。
列缺掉幟,招搖耀鋩。鬼神來助,夢嘉祥。腦塗原野,魄飛揚。
星辰復,恢一方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 涇水黃:涇水,即今涇河,流經陝西、甘肅等地,此處形容河水渾濁。
- 隴野茫:隴野,指隴西的田野,茫,形容廣闊無邊。
- 負太白:負,背對;太白,星名,即金星。
- 騰天狼:騰,升起;天狼,星名,象徵戰爭。
- 鷙立:鷙,猛禽;立,站立。
- 鉤喙決前:鉤喙,彎曲的鳥嘴;決前,猛然向前。
- 鉅趯傍:鉅,大;趯,跳躍;傍,旁邊。
- 翾不可當:翾,飛翔;不可當,無法阻擋。
- 巢岐飲渭:巢,築巢;岐,岐山;飲渭,飲渭水。
- 頓地紘:頓,震動;地紘,大地的綱維。
- 提天綱:提,舉起;天綱,天的大綱。
- 列缺掉幟:列缺,閃電;掉幟,旗幟飄揚。
- 招搖耀鋩:招搖,星名,此處指光芒四射;耀鋩,光芒閃耀。
- 夢嘉祥:夢,做夢;嘉祥,吉祥的徵兆。
- 腦塗原野:腦,頭顱;塗,塗抹,此處指血染。
- 魄飛揚:魄,魂魄;飛揚,飄散。
- 星辰復:星辰,星星;復,恢復。
- 恢一方:恢,恢復;一方,一片區域。
翻譯
涇水渾濁,隴西的田野廣闊無邊。背對着太白星,天狼星升起。有一隻猛禽站立,展開它的羽翼。 它用彎曲的鳥嘴猛然向前,大跳躍在旁邊。憤怒地飛翔,飢餓地嘯叫,飛翔之勢無法阻擋。 老鷹死去,它的後代變得強壯。在岐山築巢,飲渭水,自由地翱翔。震動大地,舉起天的大綱。 閃電劃過,旗幟飄揚,招搖星光芒四射。鬼神來助,夢中出現吉祥的徵兆。頭顱血染原野,魂魄飄散。 星辰恢復,恢復了一片區域。
賞析
這首詩描繪了一幅壯闊的自然景象,通過涇水、隴野、星辰等元素,構建了一個宏大的背景。詩中猛禽的形象生動,展現了其強大的生命力和野性。通過對自然景象的描繪,詩人傳達了一種對自然力量的敬畏和對生命力的讚美。同時,詩中的星辰、鬼神等元素,增添了一種神祕和超自然的色彩,使得整首詩充滿了想象和象徵意義。