以實則治,以文則不治。

出自 唐甄 的《 潛書·權實
羣臣奏入,下於有司;公卿集議,復奏行之。其所行者,著爲故事,因時增易,百職准以決事。自漢以來皆然,舍是無以爲政。然有治不治者,以實則治,以文則不治。若徒以文也,譬之優偶之戲,衣冠言貌,陳事辨理,無不合度,而豈其實哉!
拼音

所属合集

#爲政篇

譯文

羣臣上奏自己的奏疏,分門別類歸總到有司那裏去,公卿在一起決議,再向上奏表而後執行。這樣的一套體制,一方面,繼承了以前的體制,另一方面,與時增益,百官得以以此來決定事情。從漢代以來就是這樣,不這樣就無法實行政事。但是即便是這樣,也有天下得到治理的時候,也有天下沒有得到治理的時候。當百官都以實幹爲主的時候,天下就得到了治理,當百官都文過飾非,粉飾太平的時候,天下就得不到治理。如果僅僅是文過飾非,粉飾太平的話,就像是木偶戲一樣,衣冠言貌,所訣議的事情,事理,都是徒有其表,知其然不知其所以然的(被人操縱的,而不是自然而然的),這樣不就脫離實際了麼?

賞析

《潛書》爲明末清初的思想家唐甄(1630-1704年)所著。該書歷時三十年成書,唐甄自言:“不憂世之不我知,而憂天下之民不遂其生。鬱結於中,不可以已,發而爲言”。該書仿東漢王充《論衡》之體,初名《衡書》,意在權衡天下;然作者以連蹇不遇,遂改爲《潛書》,意爲潛而待用。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 有司:指主管某部門的官吏。
  • 公卿:三公九卿的簡稱,泛指高級官員。
  • 故事:舊日的制度;例行的事。

翻譯

羣臣的奏疏呈上之後,下交到有關部門;公卿們集中商議,再上奏施行。所施行的事情,著錄成爲舊例,依據時勢增加或改變,各種職位都依據這些來決斷事情。從漢朝以來都是這樣,捨棄這樣的做法就沒有辦法處理政事。然而有治理得好和治理不好的情況,依據實際情況就能治理好,只停留在表面文章就治理不好。如果只是做表面文章,就好比演戲的木偶,服裝、言語、容貌,陳述事情、分辨道理,沒有不符合規範的,但難道那是真實的嗎!

賞析

這段文字論述了政事處理的方式以及治理好壞的關鍵。作者指出羣臣奏疏經有司處理、公卿集議後上奏施行的慣例,並強調治理國家要依據實際情況,而不能只做表面文章。文中以演戲的木偶作比,形象地揭示了只重形式而無實際內容的弊端。整體論述簡潔明瞭,富有洞察力,對爲政之道提出了深刻的見解。

唐甄

唐甄,初名大陶,字鑄萬,號圃亭。四川省達縣(今四川省達州市通川區蒲家鎮)人,帝師唐瑜的第十一代孫,中國明末清初的思想家和政論家。 唐甄與遂寧呂潛、新都費密,合稱“清初蜀中三傑”,與王夫之、黃宗羲、顧炎武並稱明末清初“四大著名啓蒙思想家”,被中宣部、國家教委列爲對中國歷史有重大影響的“傑出思想家”。 ► 2篇诗文