(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 枕蓆: 牀上的墊子和席子。
- 白露: 秋天夜晚出現的白色露水,因其接近霜凍,故稱。
- 相親: 指親密相處或相愛的人。
- 漏: 古代計時器,滴水以計量時間。
- 遲: 慢,這裏指時間過得慢。
翻譯
清冷的晚風吹過牀鋪,白色的露水打溼了衣物。 這真是個適合與相愛之人共度的夜晚,因爲時辰已晚,天氣也變得涼爽。
賞析
這首詩描繪了一幅秋夜涼爽、靜謐的畫面。詩人通過「清風」、「白露」這些意象,生動地表現了夜晚的清涼。他巧妙地運用「好是相親夜」,既寫出秋夜的寧靜,又暗含了對親人的思念之情。漏聲遲緩,暗示夜深人靜,詩人藉此表達了對遠方親人的掛念,以及對與親人共享這寧靜夜晚的期盼。整首詩語言樸素,意境溫馨,充滿了淡淡的思鄉和親情之感。