(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 胡(hú):指突然、忽然
- 樂(lè):快樂
- 忽忽(hū hū):形容突然、忽然
- 嗟(jiē):嘆息
翻譯
如今這時光爲何不快樂,突然間來臨卻無緣無故。只看到可悲嘆的事情,卻看不到值得歡喜的。
賞析
這首詩表達了詩人對當下生活的無奈和失落之情。詩中運用了對比的手法,通過描述看到的事物來凸顯內心的矛盾和苦悶。整體氛圍憂鬱,意境深遠,反映了詩人內心的孤獨和無奈。
孫承恩
明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。
► 1629篇诗文
孫承恩的其他作品
- 《 七月廿七日借曹錦溪舟出郭小泛戲作呈舟主一笑二首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 舟中偶書 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 元日元朝紀正元千官朝拱九重尊曙光微映蒼龍闕晴旭徐升綵鳳門湛露恩波來禁苑泰階星耀接微垣小臣叨從羣公後慚 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 無逸殿直宿次韻三首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 和許鬆皋太宰宮僚宴集四首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 都司公宴 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 頃讀山谷詩有感作十絕句既又念達人委命志士固窮必潦倒自廢出無聊語則幾不智矣故復反之十絕以自慰解 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 次嚴介溪朝房落成齋居紀事之什三首 》 —— [ 明 ] 孫承恩