鋤菜

久居此島何爲乎,惡溪之惡愚公愚。半畝稻田不可治,畦中種菜三百株。 晨夕桔槔那得濡。沾塊之雨昨宵下,葉裏抽莖生意殊。 烹菜沽酒卿自慰,西鄰我友亦可呼。只今十載在泥塗,南雲杳杳天路逋,我欲往從乏騊駼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

惡溪(è xī):指地名,即惡溪村。 愚公(yú gōng):傳說中的人物,指愚蠢的老百姓。 桔槔(jú gāo):指晨露。 沾塊(zhān kuài):指沾溼。 抽莖(chōu jīng):指植物長出新的莖。 烹菜沽酒(pēng cài gū jiǔ):指煮菜、買酒。 騊駼(táo tí):古代傳說中的神馬。

翻譯

種菜 [明]徐孚遠 長期居住在這個島上有什麼意義呢,惡溪村的那個愚蠢的老百姓真是愚蠢。半畝稻田根本無法耕種,菜地裏種了三百株菜苗。 清晨和傍晚露水怎麼能溼潤得到。昨晚下了一場大雨,葉子裏的新芽生機勃勃。 煮菜買酒來自我安慰,西鄰的朋友也可以相互呼喚。如今已經在泥濘中度過了十年,南方的雲遮遮掩掩,天路漫漫,我想去卻缺乏神馬。

賞析

這首詩描繪了一個生活在島上的農民的艱辛生活。他種植的稻田無法耕種,只好在菜地裏種菜。作者通過描寫農民的日常生活,表現了農民的樸實和堅韌不拔的品質。詩中的愚公形象象徵着普通人的勤勞和樸實,展現了一種對生活的態度,即使困難重重,也要堅持生活下去。

徐孚遠

明松江府華亭人,字闇公。崇禎十五年舉人。與同邑陳子龍、夏允彝等結幾社相砥礪爲名節。曾薦東陽許都義勇可用,而大吏指都爲賊,竟殺之。弘光時以馬、阮亂政不出。南都亡,起義兵抗清。松江破,周旋海上諸義旅間,魯監國任爲左副都御史。鄭成功每有大事,諮而後行。後死於臺灣。 ► 29篇诗文