夜歸

溪風蕭蕭吹我衣,溪頭小舟寅夜歸。 一聲兩聲山犬吠,八點九點明星稀。 颯颯孤篷忽聞雨,岸上明燈有人語。 奚奴敲門暗中立,老僕出來然兩炬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

溪頭(xītóu):河流的源頭處。 寅(yín):早上三點至五點的時間段。 颯颯(sàsà):形容風聲的樣子。 孤篷(gū péng):孤獨的船篷。 岸上明燈(àn shàng míng dēng):岸邊亮着的燈。 奚奴(xīnú):古代官名。 兩炬(liǎng jù):兩盞燈。

翻譯

夜晚,溪邊的微風吹拂着我的衣襟,小船在溪流上悄然駛向家的方向。遠處傳來一兩聲山間狗的吠叫聲,天空中的星星稀稀落落。突然間,孤獨的船篷中傳來雨聲,岸邊的明燈閃爍着,似乎有人在說話。奚奴敲門,暗中站立,老僕走出來,手持兩盞燈。

賞析

這首詩描繪了夜晚歸家的情景,通過描寫溪邊的風聲、山間狗的吠叫、星星和雨聲,展現了一種寧靜而又寂寥的氛圍。詩中運用了自然景物和人物活動的描寫,表現了歸家的溫馨與安逸。整體氛圍清幽,意境深遠,給人以靜謐之感。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文