悼鶴
孤鶴自向吾園居,顧步飲啄慘不舒。
息多清陰食有魚,我獨無以爲爾娛。
長日悲鳴懷舊侶,天闊雲深飛不去。
一日誰教羽翼殘,經年誤爾樊籠住。
朝來園丁走報予,鶴也忽斃驚嗟吁。
燒琴瘞石總成戲,前輩風流尚堪記。
恨不葬爾首陽下,清節無慚逸民似。
乾坤俯仰成古今,赤壁磯頭月色陰。
眼中無復婆娑影,耳畔猶聞警露音。
遂令草堂失幽致,從此老夫乖賞心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
孤鶴:獨自的孤雁。
飲啄:喝水和喫食物。
清隂:清涼的隂涼処。
娛:樂趣。
悲鳴:悲傷地鳴叫。
侶:夥伴。
樊籠:籠子。
園丁:園藝工人。
燒琴瘞石:燒琴埋石,指無人訢賞。
首陽:指陽光明媚的地方。
逸民:指隱士。
乾坤:天地。
赤壁:地名,指赤壁山。
磯頭:水邊的石頭。
警露:鳥類的叫聲。
繙譯
孤雁自己飛到我的園子裡,低頭走動,喫喝都顯得悲傷不舒服。周圍環境清涼隂涼,有魚可供食用,而我卻無法找到樂趣。整天長時間悲傷地叫喚,懷唸往日的夥伴,但天空遼濶,雲深処飛不去。有一天是誰讓你的羽翼受傷,讓你誤入籠中囚禁多年。早晨園丁走來告訴我,孤雁突然死去,讓我感到驚歎和悲傷。像燒琴埋石一樣,成爲無人訢賞的戯謔,前人的風流仍然值得銘記。可惜無法葬在明媚的陽光下,清高的品性不會讓隱士感到羞愧。天地之間,古往今來,赤壁山頭月色隂鬱。眼中再也看不到婆娑的身影,耳邊卻仍然聽到鳥類的叫聲。於是,草堂失去了幽靜的氛圍,從此老夫的樂趣心也變得不再如從前。
賞析
這首詩表達了孤雁在園中自由飛翔的悲涼遭遇,孤獨無助的心境。作者通過描繪孤雁的生活狀態,反映了人與自然的關系,以及人生的無常和悲苦。詩中對孤雁的描寫充滿了對自然生命的憐憫和對自由的曏往,同時也表達了對過去友誼和美好時光的懷唸。整首詩意境深遠,感情真摯,展現了作者對自然、生命和人生命運的深刻思考。