擬送巡滇者

· 徐渭
握節新爲萬里行,何人不羨舊書生。 一簪白筆襜帷冷,幾驛紅氈祖道平。 清淨共推周柱下,糾彈交指沭黔寧。 故家門第須喬木,何況先皇許世臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 巡滇者:指巡眡滇池(今雲南)的官員。
  • 徐渭:明代文學家。
  • 握節:指握住節杖,準備出發。
  • 舊書生:指過去的讀書人。
  • 白筆:寫字用的白色筆。
  • 襜帷(chān wéi):古代帷幕。
  • 紅氈:紅色氈子,用來鋪地。
  • 祖道:祖傳的道路。
  • 周柱:指周圍的柱子。
  • 糾彈:指相互糾纏的彈丸。
  • 沭黔(shù qián):指沭水和黔陽,即指兩地。
  • 喬木:高大的樹木。
  • 先皇:指先代的皇帝。
  • 許世臣:指被先皇許諾爲世家的臣子。

繙譯

握著節杖,準備踏上千裡之行,誰不羨慕過去的讀書人呢。頭上插著白色的筆,帷帳冷冷清清,幾個驛站紅氈鋪就的道路平坦。一起清淨地推開周圍的柱子,指點著相互糾纏的彈丸,沭水和黔陽的道路平靜無事。故家門前的樹木高大茂盛,更何況先代皇帝許諾的世家臣子。

賞析

這首詩描繪了一位準備出發巡眡滇池的官員的場景。詩人通過描寫官員出行的情景,表達了對過去讀書人的羨慕,以及對家鄕和歷史的眷戀之情。詩中運用了豐富的意象和對比手法,展現了官員出行的清淨與平和,以及對家國情懷的深厚感情。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文