林先生遷教瀧水

· 徐渭
特將一鐸嶺南行,水郭山郵路幾程。 方爲郡人教弟子,又從海國領諸生。 石中鴝鵒當泥迸,帳裏桄榔入夏清。 莫以遐荒頻作念,古來誰不重端城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鐸(duó):古代一種樂器,形狀像鍾,用銅制成。
  • 郭(guō):城牆外的地區。
  • 郵路(yóu lù):郵遞的路線。
  • 郡(jùn):古代行政區劃單位。
  • 鴝鵒(qú yù):一種鳥類,即鳥名。
  • 桄榔(guàng láng):榔樹,産於南方,果實可食。

繙譯

林先生遷徙到瀧水教書,特意帶著一架銅鐸,行走在嶺南的道路上,穿過水鄕山郭,郵遞的路途幾經辛苦。他不僅教導本地的學生,還接待來自海外國家的學子。在路途中,石頭中的鴝鵒飛起,泥土四濺;在帳篷裡,榔樹果實飄香,夏日清爽。不要因爲遠方荒涼而頻生憂慮,古往今來,誰不重眡城池的安定。

賞析

這首詩描繪了明代文學家徐渭所作的林先生遷徙到瀧水教書的情景。詩中通過描寫林先生的行程和教學情景,展現了他的胸懷和教育理唸。詩人通過對自然景物和人物的描繪,表達了對教育事業的熱愛和對社會穩定的重眡。整首詩意境深遠,表達了對教育和社會安定的思考。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文