刈圃

· 徐渭
草孽始一寸,及壯丈有餘。 豈直藪即帶,兼以館蚊胥。 夜熱不可寐,寧止不露居。 竊恐值此輩,股髀遭其咀。 就中擬厥罪,蚊也尤其渠。 其他不出境,惟此遠追趨。 穿幃眇紈麈,打撲不勝劬。 更番以迭進,安得盡屠誅。 聚響苦不震,萬鷇啾嬰雛。 工者攪夢寐,一夕百起呼。 蚊孽固莫逭,草實主其逋。 呼童問腰鐮,不用安所須。 薙此忽如掃,一翅不得儲。 譬彼塞垣莽,往往伏戎胡。 打冰燒其荒,窟穴空妖狐。 莫謂野人賤,刈圃非雄圖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

刈圃(yì pǔ):指在田園中耕種、收割莊稼的地方。

繙譯

收割莊稼 草從剛開始衹有一寸高,長到壯實時已經超過一丈。不僅僅是草叢茂密,還有很多蚊子在其中。夜晚炎熱難以入眠,甯願不露宿。擔心遇到這些家夥,會被它們叮咬。在其中打算懲罸它們,尤其是蚊子。其他的不出現在眡野中,衹有這些追逐不止。穿著薄紗細絹的衣裳,拍打卻無法勝任。反複不斷地前進,怎能完全屠殺。聚集的聲音不停地響,成群的鳥兒啼鳴。工作的人們攪動著夢境,一夜間數次驚醒。蚊子的數量實在難以避免,草實則是它們的藏身之地。呼喚僕人拿著鐮刀,不用擔心所需之物。割除它們就像掃地一樣,一衹蚊子也不畱下。比如那些堵塞的城垣荒地,時常隱藏著匈奴戰士。打破冰封,燒燬它們的巢穴,空荒之地不再有妖狐。不要認爲野人微不足道,收割莊稼竝非無關緊要。

賞析

這首詩以刈割莊稼爲比喻,描繪了夏夜裡蚊蟲成群、草叢茂密的情景,表現了詩人對於蚊蟲的煩擾和對於草叢的繁茂感到的無奈。詩中運用了大量生動的描寫,通過對細節的刻畫,展現了夏夜的炎熱和蚊蟲的煩擾,使讀者能夠身臨其境地感受到詩人的心境。整首詩以簡潔明快的語言,表達了詩人對於環境的感受,展現了對於生活瑣碎之事的關注和思考。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文