(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 柏仲芳(bǎi zhòng fāng):古代人名,指受贈者。
- 閨閫(guī kǔn):指女子的閨房。
- 彩服(cǎi fú):華麗的服裝。
- 庭除(tíng chú):指庭院清潔整齊。
- 函丈(hán zhàng):指書函。
- 相思(xiāng sī):互相思唸。
繙譯
送給柏仲芳 弟子曾受教於先生,如今先生隱居在深山。 我已年老,守在家中,穿著華麗的衣服,庭院整潔。 我們相隔千裡,已有三年音信不通。 彼時我在書函中思唸著先生,涼爽的月夜,明亮的月光初現。
賞析
這首詩表達了詩人對老師的思唸之情。詩中通過描述自己年老的身影和老師隱居的生活,展現了時光流轉,人事已非的感慨。詩人用淒涼的月夜和清澈的月光作爲背景,更加突出了思唸之情的深沉。整首詩情感真摯,意境優美,表達了對師恩的珍重和思唸之情。