東廊山

山聳號東廊,蜿蜒龍勢長。 地連春水白,天入曉雲蒼。 日月經旋繞,乾坤接混茫。 欲尋謝安樂,著屐此徜徉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

:長廊。
蜿蜒:曲折延伸的樣子。
龍勢:如龍般的氣勢。
乾坤:指天地。
混茫:模糊不清的樣子。
謝安:東晉名臣謝安(謝安,音xiè ān)。
著屐:穿上木屐。
徜徉:徘徊、漫步。

繙譯

東廊山高聳,彎曲如龍般緜長。大地延伸至春水邊,天空籠罩著蒼白的晨霧。日月不斷鏇轉,天地間融爲一躰,顯得模糊不清。我想去尋找謝安曾經的快樂,於是穿上木屐在這裡徘徊漫步。

賞析

這首古詩描繪了東廊山的壯麗景色,通過對山勢、水景、天空的描寫,展現出一幅宏偉壯麗的自然畫卷。詩人以古典的意境表達了對謝安的景仰之情,同時通過自己在山間徜徉的場景,表達了對過往名臣的敬仰和追憶之情。整首詩意境優美,富有詩意,展現了詩人對自然和歷史的熱愛與追憶。

唐文鳳

明徽州府歙縣人,字子儀,號夢鶴。唐桂芳子。父子俱以文學擅名。永樂中,以薦授興國縣知縣,著有政績。改趙王府紀善。卒年八十有六。有《梧岡集》。 ► 429篇诗文