觀獵篇
茅刀割水嬌紅茜,風偃寒梢臥長堰。青林疏樹隔荒墳,白水茫茫看不見。
將軍本是北平豪,記得依稀身姓曹。怕向揚州作貴客,慣從下澤驟鳴鑣。
萬里秋郊平似舸,千騎圍中一是我。箭叫餓鴟,龍騰快馬。
趁鹿逐獐,解絛掣鎖。耳後生風,鼻頭出火。自來此州,殺賊不暇。
皁雕氣銷,韓盧魄墮。昨見儒生,衣長履大。入揖令公,揮金不謝。
抽筆制詞,彎弓輒射。住釋挾屠,刳牛食鮓。外枯中腴,無所不可。
促騎請邀,徵徒出野。牽犬莫遲,見兔輒打。儻遇大兕,一發斷髁。
爲先生壽,引滿十斝。健兒跪領將軍言,翻身上馬去如煙。
寶刀映日不足數,角巾受風真可憐。淺草平堤水痕聚,萬蹄避水移家去。
沙擁肥螯掠岸飛,絲牽小豸當空乳。漢將窮追路欲闌,胡家甌脫避何難。
今朝立馬祁連上,不見匈奴一騎還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 茅刀:古代一種形狀像茅草的刀。
- 嬌紅茜:指嬌豔的紅色。
- 風偃:風吹倒。
- 寒梢:寒冷的樹梢。
- 青林疏樹:茂密的青色樹林中稀疏的樹木。
- 荒墳:荒廢的墳墓。
- 白水:清澈的水。
- 豪:勇士。
- 曹:姓氏。
- 揚州:古代地名,現今江蘇揚州一帶。
- 貴客:尊貴的客人。
- 下澤:低窪的地方。
- 驟鳴鑣:形容馬嘶聲很急促。
- 秋郊:秋天的郊外。
- 舸:小船。
- 餓鴟:餓獵鷹。
- 龍騰:形容馬奔跑的極速。
- 逐獐:追逐鹿。
- 絛:束縛。
- 掣鎖:打開鎖。
- 皁雕:黑色的雕像。
- 韓盧:古代傳說中的人名。
- 魄:魂魄。
- 儒生:儒家學者。
- 令公:尊稱。
- 金不謝:不用金錢表示謝意。
- 制詞:作詩。
- 挾屠:帶着屠刀。
- 牽犬:牽狗。
- 兔輒打:一見到兔子就打。
- 大兕:大野獸。
- 斷髁:切斷頸項。
- 斝:古代計量容器。
- 翻身上馬去如煙:形容動作迅速。
- 寶刀映日:寶刀反射陽光。
- 角巾:古代士人所戴的頭巾。
- 淺草平堤:淺淺的草地和平坦的堤岸。
- 萬蹄:千軍萬馬。
- 沙擁肥螯:沙地上有肥大的螯。
- 小豸:小動物。
- 漢將:漢朝將領。
- 甌脫:甌越人逃避。
- 祁連:祁連山。
- 匈奴:古代遊牧民族。
翻譯
觀獵篇
茅刀劃過水面,紅色嬌豔的花朵搖曳,寒風吹倒了樹梢,樹林中稀疏的樹木隔絕了荒廢的墳墓,清澈的水面一片茫茫,什麼也看不清楚。
將軍本是北方的勇士,記得模糊地姓曹。害怕去揚州做尊貴的客人,習慣於在低窪的地方急促地馳騁。
萬里的秋郊平坦如小船,千騎中圍繞的就是我。箭聲尖銳,龍騰的馬兒飛奔。
追逐鹿,解開束縛。耳後生風,鼻頭冒火。來到這個地方,殺賊忙得不可開交。
黑色雕像氣息消散,韓盧的魂魄墜落。昨天見到的儒生,衣着華麗,入座行禮,揮手不接受金錢。
拿起筆寫詩,彎弓就射箭。停下來解開屠刀,剖開牛肉吃魚。外表乾癟,內裏肥美,無所不能。
催促騎兵邀請,徵召士兵出來。牽着狗不要遲疑,見到兔子就打。如果遇到大野獸,一箭就斷頸。
爲先生祝壽,倒滿十斝酒。壯士跪下聽將軍的命令,翻身上馬疾馳如煙。
寶刀反射陽光不止數次,頭巾在風中飄動真令人憐惜。淺淺的草地和平坦的堤岸上水痕聚集,千軍萬馬避水而過。
沙地上肥大的螯抓向岸邊,細線牽着小動物在空中飛舞。漢將不斷追擊,甌越人逃避並不困難。
今天站在祁連山上,卻不見一匹匈奴的騎兵回頭。
賞析
這首古詩描繪了一幅獵場上將軍狩獵的場景,通過生動的描寫展現了將軍的威武和獵場上的熱鬧景象。詩中運用了豐富的形容詞和動詞,使整個場景栩栩如生,讀來令人彷彿置身其中。將軍的英姿和獵場上的喧囂,展現了古代獵場的熱鬧和將軍的威嚴,給人以強烈的視覺衝擊力。