九馬圉人圖二圉醉瀕墮
穆王八駿西馳去,造父把轡爲之御。此時八駿誰傳形,太倉老王太僕卿,刻石嵌在卿之庭。
馬瘦尾尖了無肉,頸長筋綻抽蘭甚,儼如蝘蜓緣壁騰。
謂之爲龍特無鱗,此圖之馬乃九匹。卻比八駿多其一,骨聳肉勻亦奇物。
老眼寧知畫者誰,摩挲卻是孟頫筆。牧夫九人二人醉,醒者扶之醉不墜。
河南山東牧馬兒,汗酒胡蔥醉似泥。此時儻墮無扶持,馬且失矣太僕笞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
九馬圉人圖二圉醉瀕墮:
- 圉(yù):古代圍場,馬圈。
- 瀕(bīn):瀕臨,接近。
- 墮(duò):跌落,墜落。
翻譯
九匹馬在馬圈裏,兩個牧人喝醉快要跌倒。
賞析
這首詩描繪了一幅畫面,畫中有九匹馬和兩個牧人。馬的形態被生動地描繪出來,儘管馬瘦弱,但卻展現出一種奇特的美感,彷彿是蝘蜓在牆壁上飛舞一般。畫中的馬被稱爲「龍特」,雖然沒有鱗片,但卻有着獨特的魅力。而畫中的牧人則是醉酒的狀態,其中有一個牧人已經快要跌倒,另一個正在扶着他。整幅畫面充滿了生動和趣味,展現了古代牧馬生活的一幕。