書茅氏畫

· 徐渭
小李將軍固名筆,輕描細染工如織。 若圖臺閣與絲綸,界畫便須三十日。 茅君揮灑無一塵,只如此幅自清真。 瀟瀟數點江湖墨,寫出巖廊輔世人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

茅氏:指古代著名畫家茅盾。 小李將軍:指唐代著名畫家李思訓。 筆:指畫筆。 輕描細染:形容畫工細緻入微。 絲綸:古代織物的一種。 界畫:指畫中的線條勾勒。 茅君:指茅盾。 瀟瀟:形容細小的雨點。 巖廊:山間的石洞或長廊。

翻譯

茅盾先生的畫作, 李思訓將軍的名筆固然有名, 他輕盈地勾勒,細緻入微,猶如織布一般。 若要描繪宮殿樓閣和華麗的絲綢, 這幅畫就需要整整三十天。 茅盾揮灑畫筆,一塵不染, 只有這樣的作品纔是真正清雅的。 細雨點點,勾勒出江湖景緻, 描繪出山間石洞輔助世人。

賞析

這首古詩描繪了茅盾的畫作,讚美了他的繪畫技藝。通過對茅盾的畫風和作品的描繪,展現了他的繪畫功力和清雅之美。詩中運用了細膩的描寫手法,使讀者彷彿能夠看到茅盾揮灑畫筆的場景,感受到他作品中的清新雅緻之美。整首詩意境優美,表達了對茅盾繪畫藝術的讚美之情。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文