許口北遺以綾帛綿三物題曰袍具作詩謝之

· 徐渭
吳蠶巳掛山人肘,邊馬尤堪北寺臺。 其奈沙場推解雪,那能花處一題梅。 昨期後府將軍獵,今學西鄰道士雷。 疊取蒲團高一尺,坐消一輛蔚州灰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

吳蠶(wú cán):指產自吳地的優質絲綢。 北寺臺:指北方的寺廟。 沙場:指戰場。 推解:指推開。 蔚州(wèi zhōu):地名,今河北省蔚縣。

翻譯

吳地出產的優質絲綢已經掛在山人的袖子上,北方的寺廟裏的馬匹尤其適合。但是在戰場上推開雪,卻難以在花叢中題上一首梅花詩。昨天還在後宮裏跟將軍一起狩獵,今天卻在學習西鄰的道士雷先生。疊起蒲團高高一尺,坐在上面就像坐在蔚州灰色的馬車上。

賞析

這首詩描繪了詩人徐渭對時代變遷的感慨和對生活的思考。詩中通過吳蠶、北寺臺、沙場、蔚州等詞語的運用,展現了不同時空的對比,表達了詩人對於世事變遷的感嘆。同時,詩中也透露出對文人士大夫生活的一種調侃和自嘲,表現了詩人對於現實生活的淡然態度。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文