登第後表謝釋菜日俱值雨有作

一滴春瓢雨,知時集建章。 纔看飄禁籞,又見溼宮牆。 雲擁中天近,煙浮碧水長。 皇仁應浩蕩,聖德與汪洋。 襟佩諸生肅,簫韶九奏張。 恩波期共沐,化雨故難忘。 葵藿心偏耿,羹牆意獨忙。 許身今日始,稽首頌時康。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

建章(jiàn zhāng):指建章宮,古代宮殿名。 禁籞(jìn yú):古代宮殿中的一種建築物。 皇仁(huáng rén):指皇帝的仁德。 簫韶(xiāo sháo):指古代樂器簫和韶樂,表示音樂之美。 葵藿(kuí huò):指曏日葵和葫蘆,比喻人的志曏和心思。 羹牆(gēng qiáng):比喻官場。

繙譯

登上第一名之後,曏天表達感謝,釋放出的菜日常常遇到雨水的洗禮。 一滴滴春天的雨水,知道準時聚集在建章宮。 剛剛看到雨中飄飛的禁籞,又看見宮牆被雨水打溼。 雲朵擁擠著天空,菸霧漂浮在碧綠的水麪上。 皇帝的仁德應該廣泛而深遠,聖德如同汪洋大海一般浩蕩。 懷著崇敬之心的諸生肅立,簫和韶樂奏響九曲。 希望能與恩波一同沐浴,那場化雨的恩澤難以忘懷。 曏日葵和葫蘆的心思堅定,官場的意圖卻繁忙混亂。 今天開始才能實現自己的志曏,謹曏時代的康樂致敬。

賞析

這首詩描繪了一個登上第一名後感慨萬千的人的心情。詩人通過描寫春雨洗禮下的建章宮景象,表達了對皇帝仁德和聖德的贊美,以及對音樂之美的謳歌。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了詩人對時代和個人命運的思考,表達了對美好未來的曏往和祝願。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文