登第後表謝釋菜日俱值雨有作
一滴春瓢雨,知時集建章。
纔看飄禁籞,又見溼宮牆。
雲擁中天近,煙浮碧水長。
皇仁應浩蕩,聖德與汪洋。
襟佩諸生肅,簫韶九奏張。
恩波期共沐,化雨故難忘。
葵藿心偏耿,羹牆意獨忙。
許身今日始,稽首頌時康。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
建章(jiàn zhāng):指建章宮,古代宮殿名。 禁籞(jìn yú):古代宮殿中的一種建築物。 皇仁(huáng rén):指皇帝的仁德。 簫韶(xiāo sháo):指古代樂器簫和韶樂,表示音樂之美。 葵藿(kuí huò):指曏日葵和葫蘆,比喻人的志曏和心思。 羹牆(gēng qiáng):比喻官場。
繙譯
登上第一名之後,曏天表達感謝,釋放出的菜日常常遇到雨水的洗禮。 一滴滴春天的雨水,知道準時聚集在建章宮。 剛剛看到雨中飄飛的禁籞,又看見宮牆被雨水打溼。 雲朵擁擠著天空,菸霧漂浮在碧綠的水麪上。 皇帝的仁德應該廣泛而深遠,聖德如同汪洋大海一般浩蕩。 懷著崇敬之心的諸生肅立,簫和韶樂奏響九曲。 希望能與恩波一同沐浴,那場化雨的恩澤難以忘懷。 曏日葵和葫蘆的心思堅定,官場的意圖卻繁忙混亂。 今天開始才能實現自己的志曏,謹曏時代的康樂致敬。
賞析
這首詩描繪了一個登上第一名後感慨萬千的人的心情。詩人通過描寫春雨洗禮下的建章宮景象,表達了對皇帝仁德和聖德的贊美,以及對音樂之美的謳歌。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了詩人對時代和個人命運的思考,表達了對美好未來的曏往和祝願。