再和玉溪四詠

虛庭藉屏障,綰束有薔薇。 縱少才當局,應憐色染衣。 月明增旖旎,雨過正芬菲。 孤鬆不成蔭,物理固相違。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 虛庭:指空曠的庭院。
  • (jiè):鋪設。
  • 屏障:擋風的屏風。
  • 綰束:繫着的束帶。
  • 薔薇(qiáng wēi):指薔薇花。
  • (zòng):即使。
  • 少才:年少有才華。
  • :指困境。
  • 色染:指被顏色染上。
  • 旖旎(yǐ nì):美好的景色。
  • 芬菲(fēn fēi):芬芳美好的樣子。
  • 孤鬆:獨立的松樹。
  • 物理:指自然規律。
  • 相違:相互矛盾。

翻譯

在空曠的庭院裏,鋪設着擋風的屏風,束帶上還纏繞着薔薇花。即使年少有才華的人陷入困境,也應該憐惜他被顏色染上的衣衫。明亮的月光增添了美好的景色,雨過後花草更顯得芬芳美好。獨立的松樹卻無法給人蔭涼,這是自然規律的相互矛盾。

賞析

這首詩描繪了一個庭院中的景象,通過描寫庭院中的薔薇花、月光、雨水和孤鬆,展現了一種靜謐而優美的意境。詩人通過對自然景物的描繪,表達了人生的無常和矛盾之處,體現了生活中的哲理和感悟。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文