(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 虛庭:指空曠的庭院。
- 藉(jiè):鋪設。
- 屏障:擋風的屏風。
- 綰束:繫着的束帶。
- 薔薇(qiáng wēi):指薔薇花。
- 縱(zòng):即使。
- 少才:年少有才華。
- 局:指困境。
- 色染:指被顏色染上。
- 旖旎(yǐ nì):美好的景色。
- 芬菲(fēn fēi):芬芳美好的樣子。
- 孤鬆:獨立的松樹。
- 物理:指自然規律。
- 相違:相互矛盾。
翻譯
在空曠的庭院裏,鋪設着擋風的屏風,束帶上還纏繞着薔薇花。即使年少有才華的人陷入困境,也應該憐惜他被顏色染上的衣衫。明亮的月光增添了美好的景色,雨過後花草更顯得芬芳美好。獨立的松樹卻無法給人蔭涼,這是自然規律的相互矛盾。
賞析
這首詩描繪了一個庭院中的景象,通過描寫庭院中的薔薇花、月光、雨水和孤鬆,展現了一種靜謐而優美的意境。詩人通過對自然景物的描繪,表達了人生的無常和矛盾之處,體現了生活中的哲理和感悟。