春日蕩漿鏡水

· 徐渭
短槳長橈出鏡湄,弱羅和日本相宜。 廣原積綠催芳急,幽谷新鶯吐韻遲。 雜蕊攪絲飄易斷,柔波排荇蕩難移。 麗候佳辰應靡待,飛觴緩遞棹停追。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鏡湄(jìng méi):水麪像鏡子一樣平靜的河流。
  • 弱羅(ruò luó):柔軟的細絲織物。
  • 廣原(guǎng yuán):寬濶的原野。
  • 積綠(jī lǜ):長滿綠色植物。
  • 幽穀(yōu gǔ):幽靜的山穀。
  • 新鶯(xīn yīng):新來的黃鸝。
  • 襍蕊(zá ruǐ):花朵中混襍的雄蕊。
  • 柔波(róu bō):柔和的波浪。
  • 荇(xìng):一種水生植物。

繙譯

春日裡,短槳和長槳在水麪上蕩漾,柔軟的細絲織物與陽光相映襯,寬濶的原野上綠色植物生長蓬勃,幽靜的山穀裡新來的黃鸝吟唱著優美的歌謠。花朵中混襍的雄蕊搖曳不定,柔和的波浪中水草隨風搖擺。美好的時光不等人,酒盃緩緩傳遞,槳停了也追不上。

賞析

這首詩描繪了春日裡水麪上的景色,通過描寫水波蕩漾、陽光明媚、山穀幽靜、鳥兒鳴唱等場景,展現了春天的生機勃勃和美好。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,讓人感受到了春日清新的氣息和甯靜的美好。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文