(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鏡湄(jìng méi):水面像鏡子一樣平靜的河流。
- 弱羅(ruò luó):柔軟的細絲織物。
- 廣原(guǎng yuán):寬闊的原野。
- 積綠(jī lǜ):長滿綠色植物。
- 幽谷(yōu gǔ):幽靜的山谷。
- 新鶯(xīn yīng):新來的黃鸝。
- 雜蕊(zá ruǐ):花朵中混雜的雄蕊。
- 柔波(róu bō):柔和的波浪。
- 荇(xìng):一種水生植物。
翻譯
春日裏,短槳和長槳在水面上盪漾,柔軟的細絲織物與陽光相映襯,寬闊的原野上綠色植物生長蓬勃,幽靜的山谷裏新來的黃鸝吟唱着優美的歌謠。花朵中混雜的雄蕊搖曳不定,柔和的波浪中水草隨風搖擺。美好的時光不等人,酒杯緩緩傳遞,槳停了也追不上。
賞析
這首詩描繪了春日裏水面上的景色,通過描寫水波盪漾、陽光明媚、山谷幽靜、鳥兒鳴唱等場景,展現了春天的生機勃勃和美好。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,讓人感受到了春日清新的氣息和寧靜的美好。