沈小霞梅爲侄良甫題
刑部天津住沈郎,歸來上冢持羔羊。
梅花雪後春無數,柏樹風前淚幾行。
我家阿咸之大父,往年作官亦刑部。
常捐俸錢買丹青,阿咸風味似乃祖。
沈郎放筆梅乾古,擲筆了不索阿堵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
刑部:古代官職名,負責司法審判。 天津:指天津橋,古代京城南門外的一座橋。 冢:墳墓。 羔羊:小羊。 阿咸:古代人名。 丹青:指繪畫。 阿堵:古代人名。
翻譯
刑部的沈先生住在天津橋,回來後去墳墓上獻上一隻小羊。 梅花在雪後開放,春天裏無數美麗的景色,柏樹在風中搖曳,眼淚滑落幾行。 我家的阿咸是位偉大的祖父,以前也在官場任職刑部。 經常用俸祿購買畫筆顏料,阿咸的畫風與祖父相似。 沈先生揮毫畫梅乾,一揮而就,不需再修飾。
賞析
這首古詩描繪了沈小霞爲侄良甫所題的情景。詩中通過描寫沈先生的家世背景、畫風和刑部官職,展現了家族的傳承和才華橫溢。梅花、柏樹等意象則表達了時節更迭和人生滄桑的感慨,以及對家族傳統的珍視和傳承。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對家族和藝術的熱愛與敬重。