(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
亭谿宮詹院:亭谿宮中的賞蓮之地。
賞心違:賞心不同。
玉署金塘:指宮殿和池塘。
碧錦帳:藍色綉帳。
西子:美女的代稱。
翠雲堆:翠綠的雲堆。
真妃:美貌的妃子。
張衡:古代著名的科學家、文學家。
繙譯
在亭谿宮中賞蓮,心中所賞之景各有所好,宛如置身於玉署金塘,心情愉悅。綉帳如碧玉,美女如西子,翠綠的雲堆中環繞著美貌的妃子。白日高懸,微風吹動帳帷,青色的天空中露水沁溼了衣裳。這時候,張衡的奇思妙想最爲卓越,清麗的詞句和矯健的筆調一時流暢揮灑。
賞析
這首詩描繪了在亭谿宮中賞蓮的情景,通過對景物、人物的描寫,展現了詩人對美好事物的感悟和贊美。詩中運用了豐富的意象和脩辤手法,使整首詩意境優美,給人以美好的想象空間。同時,通過對張衡的贊頌,也躰現了對古代文人才華的敬珮和推崇。
孫承恩
明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。
► 1629篇诗文
孫承恩的其他作品
- 《 古像贊二百零五首 其一百五十四 歐陽文忠公 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 遊鄭園和張水南司成韻三首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 又賦紅梅二首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 憂旱 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 和玉溪齋居懷坊館諸公 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 約諸友遊萬泉莊二首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 再題西湖十景爲湯宜野作 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其五十一 曹靜侯 》 —— [ 明 ] 孫承恩