送鄭東湖

我昔南雍識鄭子,頫仰乾坤三十年。 中間萬事何不有,浮沉變幻如飛煙。 鄭子才氣自超特,讀書五車富文墨。 脫穎期看出萬人,低迴坎坷誰能惜。 朅來馳驅佐郡忙,有才無地堪迴翔。 英氣往往不自祕,珠光玉潔難摧藏。 茲晨逢我喜絕倒,昔皆少年今已老。 秪用高吟慰寂寥,莫思往事傷懷抱。 男兒有身慎勿輕,百年意氣須崢嶸。 不見古來賢豪士,豈必卿相方垂名。 疾風吹帆子當發,楚水吳山坐超忽。 撫劍長歌遙送君,後夜相思共明月。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

鄭子(zhèng zǐ):指鄭子華,南朝梁代文學家。 脫穎(tuō yǐng):指才華出衆,脫穎而出。 坎坷(kǎn kě):指遭遇挫折和困難。 朅來(qiè lái):指從前。 迴翔(huí xiáng):指回歸本位,找到適合自己發展的地方。 英氣(yīng qì):指傑出的才氣和氣質。 珠光玉潔(zhū guāng yù jié):比喻才華高尚純潔。 絕倒(jué dǎo):指喜出望外,感到意外和高興。 寂寥(jì liáo):寂寞冷落。 崢嶸(zhēng róng):形容氣概崇高。 賢豪(xián háo):指賢人和豪傑。 卿相(qīng xiàng):指高官顯貴。 楚水吳山(chǔ shuǐ wú shān):指楚地的江水和吳地的山嶽,比喻遠行。 長歌(cháng gē):指長篇歌頌之作。

翻譯

送給鄭子華 我曾在南朝時期認識了鄭子華,仰慕他三十年。 這三十年間,發生了各種各樣的事情,變化無常如同飄忽的煙霧。 鄭子華的才華超羣,讀書如山倒,富有文學和書法的造詣。 他脫穎而出,被衆人所矚目,但卻飽受挫折和困難。 最近他在忙碌地輔佐郡守,有才華卻無處施展才華。 傑出的氣質常常難以隱藏,如同珍珠光芒和玉的潔白難以掩飾。 今天早晨我喜出望外,曾經的少年如今已經老去。 只能通過高歌來慰藉寂寥,不要再去傷懷往事。 作爲男兒要珍惜自己的身份,百年的意志必須堅定不移。 古代的賢人和豪傑,不見得都要成爲高官顯貴。 疾風吹動帆船即將啓航,楚地的江水和吳地的山嶽在眼前忽遠忽近。 揮劍長歌,遙送君行,在深夜中共賞明月相思。

賞析

這首詩以送別鄭子華爲主題,表達了對他才華橫溢、經歷坎坷、氣質高潔的讚美之情。詩人通過描繪鄭子華的人生經歷和才華,展現了人生的浮沉變幻和歲月的無情。詩中對才華橫溢的鄭子華的讚美,以及對人生坎坷和挫折的思考,表達了對人生的感慨和對友誼的珍視。整首詩意境優美,語言優雅,展現了送別之情和對友人的深情厚誼。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文