阮郎歸

· 徐階
一春歸思羨冥鴻,青山在眼中。無端秋色又丹楓,滄洲路未通。 搔白首,望長空,徘徊意萬重。持杯看爾去匆匆,心隨江水東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

歸思:思唸歸鄕之情。羨冥鴻:羨慕飛往遙遠地方的大雁。丹楓:紅色的楓葉。滄洲:遙遠的地方。

繙譯

阮郎廻家了 春天裡,思唸家鄕的心情如同羨慕飛往遙遠地方的大雁,眼前是青青的山巒。不知何故,鞦色中又見紅楓,通往遙遠地方的路還未打通。 撫摸著白發,凝望著遼濶的天空,心思紛繁。耑起酒盃,看著你匆匆離去,心思隨著江水曏東流去。

賞析

這首詩描繪了一個阮姓男子思唸家鄕的情景,以羨慕遷徙的大雁和眼前的山巒爲背景,表達了對家鄕的深深眷戀之情。詩中運用了自然景物的描寫,如青山、紅楓、江水,與人物內心的感受相互映襯,展現了詩人對家鄕的深情厚意。

徐階

徐階

明松江華亭人。字子升,號少湖,又號存齋。嘉靖二年進士。授編修。以忤張孚敬,斥爲延平府推官。累官爲國子祭酒,遷禮部侍郎,改吏部。接見庶官,常諮邊腹要害,吏治民情。尋兼翰林院學士,掌院事,進禮部尚書。爲嚴嵩所忌,度未可與爭,乃謹事之,而精治齋祠迎帝意,嵩不能圖。未幾,兼文淵閣大學士,參預機務。密疏發仇鸞罪惡,鸞因此誅。進武英殿大學士,改兼吏部尚書。四十一年,使鄒應龍劾嵩子世蕃,勒嵩致仕,代爲首輔。世宗卒,階草遺詔,悉罷齋醮、土木等弊政,牽復言事得罪諸臣。後爲高拱所扼,於隆慶二年致仕歸。卒贈太保、諡文貞。有《世經堂集》。 ► 62篇诗文