遊子吟

朝爲遊子吟,暮懷遊子悲。遊子去日遠,慈母將儔依。 母發白如雪,子心皎如月。但得子心如月圓,照母白髮高堂前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遊子:離家在外的人。
  • 儔(chóu):指配偶。

繙譯

早晨時候是遊子的悲歎,晚上則是懷唸遊子的悲傷。遊子離去的日子遙遠,慈母卻依然期盼著遊子的歸來。母親的頭發已經白得像雪一樣潔白,而兒子的心卻像明亮的月亮一樣純潔。衹要兒子的心如同圓滿的月亮一樣明亮,照耀在母親白發的高堂前。

賞析

這首詩表達了遊子離家在外的心情,以及母親對遊子的深情厚愛。遊子在外奔波,時刻懷唸著家鄕和母親,而母親則默默地期盼著遊子平安歸來。詩中通過對母子之間的情感描繪,展現了家庭之間深厚的親情和牽掛之情,表達了家庭成員之間永恒的牽掛和愛意。

唐文鳳

明徽州府歙縣人,字子儀,號夢鶴。唐桂芳子。父子俱以文學擅名。永樂中,以薦授興國縣知縣,著有政績。改趙王府紀善。卒年八十有六。有《梧岡集》。 ► 429篇诗文