宿七家嶺驛次壁間韻

莽莽沙河水,分流亦有涯。 瓶罌開小市,蓬篳擁寒沙。 去縣無百里,依山僅七家。 偶然成一宿,聊喜息紛華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 涯(yá):邊界
  • 瓶甖(píng yīng):古代盛酒的容器
  • 蓬篳(péng bì):竹編的掃帚

繙譯

廣袤的沙漠中有一條河流,即使分成幾股也有盡頭。 在這裡有開設小市集的地方,用竹編的掃帚掃地。 離開縣城不過百裡,靠山衹有七家人家。 偶然在此過夜,感到愉悅,暫時遠離煩瑣的世俗。

賞析

這首詩描繪了一個甯靜而樸實的場景,展現了詩人對簡單生活的曏往和珍惜。通過對沙漠中一処小嶺上的驛站的描寫,表現了詩人對清淨、自然的曏往,以及對繁華世俗的疏遠。詩中的“瓶甖開小市,蓬篳擁寒沙”一句,通過描繪日常生活中的細節,展現了平凡生活中的美好和甯靜。整首詩以簡潔明快的語言,表達了詩人對平淡生活的熱愛和對煩瑣世俗的厭倦,給人以清新淡雅之感。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文