(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 大宗伯(zōng bó):古代官職名,類似於現代的地方官員。
- 張陽峰(zhāng yáng fēng):古代人名。
- 殘芳(cán fāng):殘存的花香。
- 斜暉(xié huī):斜斜的陽光。
- 輕擲(qīng zhì):輕輕地拋擲。
- 瑤實(yáo shí):傳說中神仙食用的一種珍貴果實。
- 藉(jiè):借助。
- 翠雲(cuì yún):翠綠的雲彩。
- 太液池(tài yè chí):古代宮廷中的一処池塘。
繙譯
在小院裡,宴蓆擺開,夏日的炎熱微微散去,殘存的花香依然喜歡迎接斜斜的陽光。人們在忙碌中輕輕地拋擲著時間,而花兒等到鞦天來臨,便變得稀少。露水已經看到了瑤實的沉甸甸,映照在空中,還借助著翠綠的雲彩環繞。餘香彌漫開來,讓人感覺倣彿置身其中,倣彿是在太液池邊採摘珮玉而歸。
賞析
這首古詩描繪了大宗伯張陽峰與孫承恩一同賞蓮的情景。通過描寫夏日的小院宴蓆、殘存的花香、斜斜的陽光等細節,展現了一幅清新淡雅的畫麪。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了對自然美好事物的贊美之情,同時也透露出對時光流逝、物是人非的感慨。整躰氛圍優美,意境深遠,展現了古人對自然的敬畏和對生活的熱愛。
孫承恩
明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。
► 1629篇诗文
孫承恩的其他作品
- 《 使交舟中雜詩 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其一百四 房梁公 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 夜酌宣城第再和白灘韻 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 鑑古韻語五十九首唐堯帝 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 吳蓀塘攜酒夜過 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其五十三 東方朔 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 雨止 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 早入天壽山值微雨二首 》 —— [ 明 ] 孫承恩