(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
粉額(fěn'é):指女子白皙的額頭。 筍(sǔn):竹子嫩芽。 彭澤(Péngzé):地名,古代地名,今屬江蘇省。 俸錢(fèngqián):官員的俸祿。 宦橐(huàntuó):指官員的俸祿。 僦居(jiūjū):租住。 伏臘(fúlà):臘月。
翻譯
在粉額縣的晚映堂上題詩,主人留客夜間點香。端起酒壺不必去隔壁店購買筍,買筍的事情真的要去揀破塘。彭澤的俸錢多了備酒,崇明的官員俸祿只夠種桑。租住在這裏很幸運,每逢臘月總有醉酒漿相邀。
賞析
這首詩描繪了古代官員的生活情景,通過描寫主人留客、購買筍、備酒等細節,展現了一種優雅的生活態度。詩中反映了官員們的生活富足,但也暗示了他們的境遇並非盡如人意。整體氛圍優美,意境深遠,展現了古代士大夫的生活風貌。