紅葉

· 徐渭
才見芳華照眼新,又看紅葉點衣頻。 只言春色能嬌物,不道秋霜解媚人。 宮水正寒愁字字,吳江初冷錦鱗鱗。 更餘一種閒風景,醉雜黃花野老巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

紅葉(hóng yè):指紅色的樹葉,常用於描寫鞦天景色。

繙譯

紅葉 [明]徐渭 剛剛看到春天的美好映入眼簾,又看到紅葉點綴衣裳頻頻。 衹說春天的美景能夠讓人嬌媚,卻不知鞦霜也能解開人的媚意。 宮廷的水正冷,愁苦的字字句句;吳江初冷,錦鱗鱗。 還有一種別樣的風景,醉臥在黃花野老巾之間。

賞析

這首詩描繪了春天與鞦天的對比,以紅葉爲象征,表現了作者對自然景色的感慨和對人生的思考。春天的美景讓人陶醉,但鞦天的涼霜也有著獨特的魅力。詩中運用了豐富的意象和對比手法,展現了作者對生活的獨特感悟。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文