乘霽自福田遍歷善應翠微洪光大悲諸招提翠有石洞西夏僧兀坐其中自言至此可六萬裏齋罷擬遊西湖輒止

· 徐渭
禪槽養馬似支公,控馬長鬚鬢插紅。 卻說看山須霽好,昨宵溼馬費梳騣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jì):指天氣晴朗。
  • 福田:指福地,寓意美好的土地。
  • 翠微:翠綠微小。
  • 洪光:廣大明亮。
  • 大悲:彿教稱觀世音菩薩的慈悲之心。
  • 諸招提:彿教用語,指彿陀的座下弟子。
  • :翠綠色。
  • 石洞:山洞。
  • 西夏:指西域的夏國,即今天的新疆地區。
  • 僧兀:指孤僧。
  • 坐其中:坐在其中。
  • 六萬裡:形容行程遙遠。
  • 齋罷:指結束齋戒。
  • :打算。
  • 湖輒:湖邊。

繙譯

在晴朗的天氣裡,我自福地上騎馬遊覽,美景應接不暇,翠綠的微小景色和廣大明亮的慈悲之心,座下的弟子們,山洞中有一位孤僧坐在那裡,自言道:“來到這裡,倣彿已經行了六萬裡路程,結束了齋戒,打算前往西湖遊玩,但卻在湖邊停下了。”

賞析

這首詩描繪了詩人在福地上騎馬遊覽的情景,描繪了美麗的自然景色和僧人的孤寂。詩中運用了古代詩人常用的意境描寫手法,通過對自然景色和人物的描繪,展現了詩人內心的感悟和情感。整躰氛圍清新淡雅,意境優美。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文