李子遂死予設位哭之遂擊木而歌此

· 徐渭
淚盡南天哭不回,李生真是可憐才。 生芻解識徐家物,死夢應尋範式來。 紫氣鏌幹埋不得,青楓刺繡任成灰。 知君去證金環果,戲取楊花李上開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

李子:指李白,唐代著名詩人。遂:就。死予:我死。設位:安放座位。擊木而歌:敲擊木材並唱歌。芻:草。解識:瞭解。紫氣:傳說中吉祥的氣息。鏌幹:古代傳說中的一種神獸。刺繡:精美的刺繡。金環果:一種水果,又稱李子。

翻譯

淚流乾了也哭不回,李白真是個可憐的才子。他生前瞭解徐家的事物,死後或許會去找範式。紫氣無法埋葬他,青楓上的繡花也只能成爲灰燼。他知道金環果的價值,就像戲弄楊花和李子一樣。

賞析

這首詩描繪了詩人對李白的懷念之情。詩中通過描繪李白的才華橫溢和不凡氣質,表達了對他的敬仰和懷念之情。詩人用意境優美的語言,將李白塑造成一個傳奇般的人物,展現了他在文學史上的獨特地位。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文